Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécution d'une décision judiciaire d'internement
Reconnaissance et exécution des décisions judiciaires
Service social d'Exécution de Décisions judiciaires

Übersetzung für "Reconnaissance et exécution des décisions judiciaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reconnaissance et exécution des décisions judiciaires

Anerkennung und Vollstreckung von richterlichen Entscheidungen


Conventions internationales relatives à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales

internationale Abkommen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen


Accord du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein portant modification de la Convention du 25 avril 1968 sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile

Abkommen vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Änderung des Abkommens vom 25.April 1968 über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen


Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales

Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen


Convention entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires

Vertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen


Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires(avec protocole additionnel)

Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen(mit Zusatzprotokoll)


Service social d'Exécution de Décisions judiciaires

Sozialdienst für die Ausführung von Gerichtsentscheidungen


Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale

Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen


exécution d'une décision judiciaire d'internement

Vollstreckung einer gerichtlichen Internierungsentscheidung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le montant du remboursement correspond aux sommes qui auraient été versées au titre de l'assistance en justice en application de l'article 3, § 1, 1°, et § 2, déduction faite des montants éventuellement déjà été indemnisés en exécution de décisions judiciaires.

Der Betrag der Rückerstattung entspricht den Summen, die in Anwendung von Artikel 3 § 1 Ziffer 1 und § 2 für den rechtlichen Beistand gezahlt worden wären, unter Abzug der ggf. in Ausführung von gerichtlichen Entscheidungen bereits entschädigten Beträge.


En limitant l'obligation d'admission aux établissements privés qui ont conclu un accord de coopération de principe, le législateur souhaite éviter les problèmes relatifs à l'exécution des décisions judiciaires, l'effectivité de la décision judiciaire ne dépendant plus de l'accord préalable de l'établissement chaque fois qu'une décision individuelle est prise.

Durch die Begrenzung der Aufnahmepflicht auf die privaten Einrichtungen, die ein grundsätzliches Zusammenarbeitsabkommen geschlossen haben, möchte der Gesetzgeber die Probleme bezüglich der Vollstreckung der gerichtlichen Entscheidungen vermeiden, in dem Sinne, dass die Zweckdienlichkeit der gerichtlichen Entscheidung nicht mehr von dem vorherigen Einverständnis der Einrichtung abhängt, jedes Mal, wenn eine individuelle Entscheidung getroffen wird.


Compétence judiciaire, reconnaissance et exécution des décisions en matière civile et commerciale

Gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen


La convocation par pli judiciaire suspend l'exécution de la décision d'octroi de la modalité en question.

Durch die Ladung per Gerichtsbrief wird die Vollstreckung der Entscheidung zur Gewährung der betreffenden Modalität ausgesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la convention entre la Suède et la Confédération suisse sur la reconnaissance et l'exécution des décisions judiciaires et des sentences arbitrales, signée à Stockholm le 15 janvier 1936,

das am 15. Januar 1936 in Stockholm unterzeichnete schwedisch-schweizerische Abkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen,


la convention entre la Confédération suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales, signée à Berne le 29 avril 1959,

das am 29. April 1959 in Bern unterzeichnete belgisch-schweizerische Abkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen,


la convention entre la Confédération suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires, signée à Rome le 3 janvier 1933,

das am 3. Januar 1933 in Rom unterzeichnete italienisch-schweizerische Abkommen über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen,


la convention entre la République tchécoslovaque et la Confédération suisse relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires (avec protocole additionnel), signée à Berne le 21 décembre 1926,

der am 21. Dezember 1926 in Bern unterzeichnete Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen mit Zusatzprotokoll,


la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales, signée à Berne le 2 novembre 1929,

das am 2. November 1929 in Bern unterzeichnete deutsch-schweizerische Abkommen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen,


Dans la deuxième réserve, les États membres signataires doivent déclarer qu'ils souhaitent une dérogation à l'article 10 (reconnaissance et exécution de décisions judiciaires) de la convention dans la mesure où il s'agit d'une affaire purement interne de la Communauté.

Im zweiten Vorbehalt sollen die unterzeichnenden Mitgliedstaaten erklären, dass sie eine Ausnahme von Artikel 10 (Anerkennung und Vollstreckung von Gerichtsentscheidungen) der Konvention insofern anstreben, als es sich um einen rein innergemeinschaftlichen Sachverhalt handeln sollte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Reconnaissance et exécution des décisions judiciaires ->

Date index: 2023-04-23
w