Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de vote en matière fédérale
Droit de vote fédéral
Recours en matière de droit de vote
Recours en matière de droit des étrangers
Recours pour violation du droit de vote
Recours touchant le droit de vote

Übersetzung für "Recours en matière de droit de vote " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
recours en matière de droit de vote

Stimmrechtsbeschwerde


recours en matière de droit de vote

Stimmrechtsbeschwerde


recours touchant le droit de vote | recours en matière de droit de vote | recours pour violation du droit de vote

Stimmrechtsbeschwerde | Stimm- und Wahlrechtsbeschwerde


droit de vote en matière fédérale | droit de vote fédéral

eidgenössisches Stimmrecht | Stimmrecht in eidgenössischen Angelegenheiten


recours en matière de droit des étrangers

Rechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen | Rechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen


Commission cantonale de recours de police des étrangers (1) | Commission de recours en matière de droit des étrangers (2)

Rekursgericht im Ausländerrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ses questions préjudicielles, le juge a quo demande à la Cour si l'article 40 du Code flamand du logement viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il oblige les sociétés de logement social à adopter les statuts-types précités, de sorte qu'en matière de droit de vote et de participation au vote, les règles qui s'appliquent dans les sociétés à finalité sociale diffèrent de celles qui s'appliquent dans d'autres sociétés (première question préjudicielle) et les règles applicables aux associés ou actionnaires privés diffèrent de celles qui s'appliquent aux assoc ...[+++]

Mit seinen Vorabentscheidungsfragen möchte der vorlegende Richter vom Gerichtshof vernehmen, ob Artikel 40 des flämischen Wohngesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, indem dadurch die sozialen Wohnungsbaugesellschaften verpflichtet würden, die vorerwähnte Mustersatzung anzunehmen, so dass in Bezug auf das Stimmrecht und die Teilnahme an der Abstimmung in Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung andere Regeln gelten würden als in anderen Gesellschaften (erste Vorabentscheidungsfrage) und andere Regeln für die privaten Gesellschafter oder Aktionäre als für die öffentlich-rechtlichen Gesellschafter oder Aktionäre ge ...[+++]


Quant à leur situation juridique, celle-ci serait tout autant particulière au regard des conditions strictes pour obtenir l'agrément, des limitations des dividendes susceptibles d'être perçus, du traitement fiscal de ces dividendes, comparable au traitement fiscal des revenus générés par les dépôts d'épargne ou les assurances « branche 21 », de la relative stabilité de l'actionnariat, grâce aux facultés limitées de retrait et de démission, elle aussi comparable à la stabilité existant pour les produits d'épargne et les assurances « branche 21 », du droit de n'obtenir qu'un montant égal à l'apport initial et à la part proportionnelle dans ...[+++]

Ihre rechtliche Situation sei ebenfalls besonderer Art hinsichtlich der strikten Bedingungen, um zugelassen zu werden, der Begrenzungen der möglicherweise zu erhaltenden Dividenden, der steuerlichen Behandlung dieser Dividenden, die mit der steuerlichen Behandlung der Einkünfte aus Spareinlagen oder Versicherungen von « Zweig 21 » vergleichbar sei, der relativen Stabilität der Zusammensetzung der Anteilseigner in Anbetracht der begrenzten Möglichkeiten des Zurückziehens und des Austritts, was ebenfalls mit der Stabilität von Sparprodukten und Versicherungen von « Zweig 21 » vergleichbar sei, des Rechtes, nur einen Betrag in Höhe der ursprünglichen Einlage und des proportionalen Anteils an gewissen Rücklagen zu erhalten, ...[+++]


1. « L'article 40, et plus précisément les paragraphes 1 , 3 et 5 qu'il contient, du Code flamand du logement du 29 avril 2011 viole-t-il le principe d'égalité, tel qu'il est défini par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que ces dispositions prévoient que les sociétés de logement social doivent adopter les statuts modèles établis par le Gouvernement flamand, dont l'article 14 contient une exception à l'article 661, 4°, du Code des sociétés, de sorte qu'en matière de droit de vote et de participation au vote dans les sociétés à finalité sociale, des règles différe ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 40 - insbesondere die darin enthaltenen Paragraphen 1, 3 und 5 - des Flämischen Wohngesetzbuches vom 29. April 2011 gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, indem diese Bestimmungen vorschreiben, dass die sozialen Wohnungsbaugesellschaften die von der Flämischen Regierung auferlegte Mustersatzung annehmen müssen, deren Artikel 14 eine Ausnahme von Artikel 661 Nr. 4 des Gesellschaftsgesetzbuches vorsieht, so dass in Bezug auf das Stimmrecht und die Teilnahme an der Abstimmung in Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung andere Regeln gelten als für die anderen Gesellschaften ...[+++]


La participation est conforme aux statuts de Fusion for Energy, y compris leurs dispositions en matière de droit de vote.

Die Teilnahme erfolgt entsprechend der Satzung von „Fusion for Energy“, einschließlich der Bestimmungen über das Stimmrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour précise que cette compétence exclusive en matière de droits réels immobiliers s’applique aux recours visant à faire constater l’invalidité de l’exercice d’un droit de préemption qui grève un immeuble et produit des effets à l’égard de tous.

Der Gerichtshof stellt klar, dass diese ausschließliche Zuständigkeit für dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen auch für Klagen gilt, die auf Feststellung der Ungültigkeit der Ausübung eines an einem Grundstück bestehenden und gegenüber jedermann wirkenden Vorkaufsrechts gerichtet sind.


Si, en vertu des traités de l’UE, les États membres sont compétents pour déterminer qui peut participer aux scrutins nationaux, les pratiques privant des citoyens de leur droit de vote lors de ces scrutins peuvent porter atteinte aux droits en matière de libre circulation dans l'Union.

Wie die Kommission betont, ist es Sache der Mitgliedstaaten zu bestimmen, wer in den nationalen Wahlen an die Urnen darf.


Les participants, au nombre desquels figuraient des citoyens européens concernés, des représentants de la société civile, des membres du Parlement européen et des experts, ont souligné la nécessité de réévaluer les politiques existant en matière de privation du droit de vote — et les raisons qui les sous-tendent — à la lumière de la tendance actuelle en faveur d'une participation démocratique plus ouverte au sein de l’UE.

Die Teilnehmer, unter ihnen auch betroffene Bürger, Vertreter der Zivilgesellschaft, Mitglieder des Europäischen Parlaments und Sachverständige, betonten die Notwendigkeit einer Neubewertung der bisherigen Politik — und der ihnen zugrunde liegenden Rechtfertigung — im Lichte aktueller Entwicklungen hin zur Öffnung demokratischer Mitwirkungsmöglichkeiten in der EU.


- elle lancera une réflexion commune sur l'information sur les voies de recours en matière de droits fondamentaux avec la commission des pétitions du Parlement européen, les institutions nationales des droits de l'homme ou autorités nationales compétentes, les greffes de la Cour de Justice et de la Cour européenne des Droits de l'Homme et les autres instances du Conseil de l’Europe.

- sie wird gemeinsam mit folgenden Stellen Überlegungen über die Information über Rechtsmittel auf dem Gebiet der Grundrechte anstellen: mit dem Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments, den nationalen Menschenrechtsinstitutionen oder zuständigen nationalen Behörden, den Kanzleien des Gerichtshofs und des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und anderen Gremien des Europarats.


le droit de libre circulation et de séjour, sous réserve des limitations et conditions prévues dans le traité CE et la législation secondaire; le droit de vote et d’éligibilité aux élections au Parlement européen et aux élections municipales dans l’État membre de résidence, même si le citoyen n’est pas ressortissant de cet État membre, ce qui peut être vu à la lumière du suffrage universel garanti; le bénéfice, dans un pays tiers où l'État membre du ...[+++]

das Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht vorbehaltlich der im Vertrag und im abgeleiteten Recht vorgesehenen Beschränkungen und Bedingungen; das aktive und das passive Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei den Kommunalwahlen im Wohnsitzmitgliedstaat, auch wenn der EU-Bürger nicht dessen Staatsangehörigkeit besitzt, im Rahmen des allgemeinen Wahlrechts; den diplomatischen und konsularischen Schutz durch die Behörden der anderen Mitgliedstaaten in einem Drittland, in dem der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der Bürger besitzt, nicht vertreten ist, und den Zugang zu außergerichtlichen Rechtsmitteln durch das ...[+++]


Ce rapport évalue la mise en œuvre des dispositions en matière de droit de prêt public prévues par la directive et réaffirme l'engagement de la Commission d'une part de garantir que le droit de prêt public soit effectivement appliqué dans tous les États membres et d'autre part de contrôler la manière dont le recours accru aux nouvelles technologies en influence l'application.

Der Bericht bewertet die Umsetzung der Vorschriften zum Verleihrecht und unterstreicht erneut die Entschlossenheit der Kommission, die wirksame Anwendung des Verleihrechts in allen Mitgliedstaaten sicherzustellen und gleichzeitig zu verfolgen, wie sich der zunehmende Einsatz neuer Technologien darauf auswirkt.




Andere haben gesucht : droit de vote fédéral     Recours en matière de droit de vote     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Recours en matière de droit de vote ->

Date index: 2022-04-04
w