Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protêt faute de paiement
Recours en réparation du préjudice causé par la faute
Recours faute de paiement
Recours faute de paiement de la lettre de change

Übersetzung für "Recours faute de paiement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
recours faute de paiement de la lettre de change

Regress mangels Zahlung


recours faute de paiement de la lettre de change

Regress mangels Zahlung




protester un effet de change faute de paiement; faire protester un effet de change faute de paiement

wegen Nichtzahlung eines Wechsels Protest erheben






recours en réparation du préjudice causé par la faute

Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Conseil des ministres conteste tout d'abord la recevabilité du recours, faute d'intérêt des parties requérantes.

Der Ministerrat stellt zunächst die Zulässigkeit der Klage wegen mangelnden Interesses der klagenden Parteien in Frage.


3. se déclare préoccupé par le fait que le programme EFTLV (2007-2013) présente toujours un taux d'erreur supérieur au seuil de 2 %; reconnait que le recours croissant aux paiements forfaitaires permettra de réduire le taux d'erreur;

3. hält es für besorgniserregend, dass das Programm Lebenslanges Lernen (2007-2013) nach wie vor eine Fehlerquote von mehr als 2% verzeichnet; räumt ein, dass der Übergang zu Pauschalzahlungen die Fehlerquote verringern wird;


Par ailleurs, votre rapporteur se félicite des efforts de simplification consentis par la Commission, en particulier les options financières simplifiées grâce au recours à des paiements forfaitaires.

Ferner begrüßt Ihr Verfasser die Bemühungen der Kommission um Vereinfachung, insbesondere die vereinfachten Kostenoptionen durch die Gewährung von Pauschalzahlungen.


Je pense malgré tout que les recommandations émanant de la Cour feront bouger les choses, en particulier en simplifiant la base de calcul des coûts éligibles et en recourant davantage aux paiements forfaitaires ou uniformes.

Ich meine jedoch, dass die Empfehlungen des Rechnungshofs – insbesondere die Vereinfachung der Berechnungsgrundlage für förderfähige Kosten und die häufigere Verwendung von Pauschalbeträgen oder Pauschalsätzen – die Sache wesentlich erleichtern können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. constate que des mesures ont été prises pour s'attaquer et répondre aux réserves initiales présentées par la Cour des comptes concernant une décision individuelle de la commission de recours quant au paiement d'une indemnité pour dommages moraux à un fonctionnaire;

3. stellt fest, dass Schritte unternommen wurden, um die ursprünglichen Vorbehalte des Rechnungshofs hinsichtlich einer Einzelentscheidung der Berufungskommission betreffend die Zahlung einer Entschädigung an einen Beamten wegen moralischer Schäden auszuräumen und eine Lösung herbeizuführen;


Il est apparu à maintes reprises que le recours à des paiements importants effectués en espèces présentait des risques très élevés de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme.

Es hat sich wiederholt gezeigt, dass bei Barzahlung hoher Beträge ein sehr großes Risiko der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung besteht.


La bonne gestion et le contrôle des principes de non-profit et de cofinancement supposent en outre d'encadrer les possibilités de recours à des paiements forfaitaires.

Die Grundsätze der wirtschaftlichen Haushaltsführung, des Gewinnverbots und der Kofinanzierung erfordern außerdem eine Regelung der Pauschalfinanzierungen.


4. domaine prioritaire II: Renforcer la confiance des consommateurs dans les systèmes de recours et de paiement sur internet

4. Zweites politisches Aktionsfeld: Vertrauen beim Verbraucher schaffen


Ceci étant dit, il faut souligner que, outre la compensation financière versée par l'UE à la RIM, qui s'élève au total à € 430 millions, répartis sur les 5 ans de durée du protocole entré en application en juillet 2001, la RIM retire indirectement d'autres bénéfices de l'accord, tels que le paiement de redevances par les propriétaires des bateaux, le recours accru à la main-d'œuvre mauritanienne par les bateaux de la Communauté, le ...[+++]

Dies vorausgeschickt sei angemerkt, dass Mauretanien zusätzlich zum Finanzausgleich, der durch die Europäische Union an Mauretanien gezahlt wird und sich auf einen Gesamtbetrag von 430 Mio. EUR im Verlauf der fünf Jahre des im Juli 2001 unterzeichneten Protokolls beläuft, auch anderweitig von diesem Abkommen profitiert, beispielsweise durch die Zahlung von Reedereigebühren, die zunehmende Beschäftigung mauretanischer Mannschaften durch Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft, das Löschen einiger Fänge durch diese Fischereifahrzeuge usw.


L'article 8, 15°, du décret flamand du 22 décembre 1995 violant l'article 6, 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980, il n'y a pas lieu d'examiner les autres moyens avancés à l'appui des recours, faute qu'ils soient susceptibles d'entra*ner une annulation plus étendue.

Da Artikel 8 15° des flamischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 gegen Artikel 6 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 verstösst, brauchen die ubrigen zur Unterstutzung der Klagen vorgebrachten Klagegrunde nicht gepruft zu werden, da sie zu keiner weiterreichenden Nichtigerklarung fuhren könnten.




Andere haben gesucht : protêt faute de paiement     recours faute de paiement     Recours faute de paiement     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Recours faute de paiement ->

Date index: 2021-12-13
w