Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recouvrir une plus grande surface

Übersetzung für "Recouvrir une plus grande surface " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
recouvrir une plus grande surface

flächenmässig grösser sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les années 1980, elle possédait déjà la troisième plus grande surface de vente grecque.

In den 1980ern gehörte der Gruppe bereits die drittgrößte Warenhauskette in Griechenland.


F. considérant que, le 30 août 2014, en réaction à l'enlèvement et au meurtre des trois adolescents en juin 2014, Israël a annoncé l'annexion de près de mille acres de territoires palestiniens, soit la plus grande surface en 30 ans, pour la construction d'une nouvelle colonie; considérant que, malgré les fortes protestations émises dans le reste du monde, Israël poursuit sa colonisation et son expansion en Cisjordanie, y compris dans Jérusalem-Est;

F. in der Erwägung, dass Israel als Reaktion auf die Entführung und Ermordung von drei Jugendlichen im Juni 2014 die Enteignung von rund 400 Hektar palästinensischen Landes, der größten Fläche seit 30 Jahren, für die Errichtung einer neuen Siedlung ankündigte; in der Erwägung, dass Israel trotz vehementer internationaler Proteste seine Siedlungs- und Expansionspolitik im Westjordanland und in Ostjerusalem weiterverfolgt;


J. considérant que l'OCM des produits de la pêche n'a pas suffisamment concouru à l'amélioration des prix à la première vente ni à une meilleure répartition de la valeur ajoutée tout au long de la chaîne de création de valeur, où, outre les grands intermédiaires déjà installés, les grandes surfaces du secteur de la distribution jouent un rôle de plus en plus important,

J. in der Erwägung, dass die GMO für Fischereierzeugnisse weder in angemessener Weise zur Verbesserung der Erstverkaufspreise noch zu einer besseren Verteilung des Mehrwerts innerhalb der Wertschöpfungskette des Fischereisektors beigetragen hat, wo außer den bereits etablierten großen Zwischenhändlern die Supermärkte im Vertriebswesen eine immer bedeutendere Rolle eingenommen haben,


J. considérant que l'OCM des produits de la pêche n'a pas suffisamment concouru à l'amélioration des prix à la première vente ni à une meilleure répartition de la valeur ajoutée tout au long de la chaîne de création de valeur, où, outre les grands intermédiaires déjà installés, les grandes surfaces du secteur de la distribution jouent un rôle de plus en plus important,

J. in der Erwägung, dass die GMO für Fischereierzeugnisse weder in angemessener Weise zur Verbesserung der Erstverkaufspreise noch zu einer besseren Verteilung des Mehrwerts innerhalb der Wertschöpfungskette des Fischereisektors beigetragen hat, wo außer den bereits etablierten großen Zwischenhändlern die Supermärkte im Vertriebswesen eine immer bedeutendere Rolle eingenommen haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que l'OCM des produits de la pêche n'a pas suffisamment concouru à l'amélioration des prix à la première vente ni à une meilleure répartition de la valeur ajoutée tout au long de la chaîne de création de valeur, où, outre les grands intermédiaires déjà installés, les grandes surfaces du secteur de la distribution jouent un rôle de plus en plus important,

J. in der Erwägung, dass die GMO für Fischereierzeugnisse weder in angemessener Weise zur Verbesserung der Erstverkaufspreise noch zu einer besseren Verteilung des Mehrwerts innerhalb der Wertschöpfungskette des Fischereisektors beigetragen hat, wo außer den bereits etablierten großen Zwischenhändlern die Supermärkte im Vertriebswesen eine immer bedeutendere Rolle eingenommen haben,


lorsque la denrée alimentaire est proposée à la vente au consommateur final sans préemballage ou dans de petits conditionnements préemballés dont la plus grande surface est inférieure à 10 cm , l'information requise en vertu du présent paragraphe doit être affichée soit sur le présentoir de l'aliment ou à proximité immédiate de celui-ci, soit sur le matériau d'emballage, de façon permanente et visible, dans une police de caractère suffisamment grande pour être facilement distinguée et lue.

Wird das Lebensmittel dem Endverbraucher unverpackt oder in kleinen Verpackungen angeboten, deren größte Oberfläche 10 cm unterschreitet, sind die in diesem Absatz geforderten Angaben entweder auf oder in unmittelbarem Zusammenhang mit der Auslage des Lebensmittels oder aber auf der Verpackung in dauerhafter und sichtbarer Form anzubringen, und zwar in einer Schriftgröße, die gute Lesbarkeit und Identifizierbarkeit gewährleistet.


2. RECONNAÎT que les changements climatiques, l'un des plus grands défis qui se posent à l'humanité, sont susceptibles d'avoir, au niveau mondial, des incidences négatives importantes pour l'environnement, l'économie et la société, et devraient compromettre le développement durable et les moyens de subsistance de millions d'êtres humains partout dans le monde; RÉAFFIRME que, pour réaliser l'objectif final de la convention, qui consiste à empêcher toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en surface ...[+++]

2. IST SICH DARIN EINIG, dass die Klimaänderungen eine der größten Herausforderungen für die Menschheit darstellen, die wahrscheinlich weltweit erhebliche negative Auswirkungen auf Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft haben und voraussichtlich die nachhaltige Entwicklung und das Auskommen von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt negativ beeinflussen wird; BEKRÄFTIGT, dass im Hinblick auf das Fernziel, nämlich die Verhinderung einer gefährlichen anthropogenen Störung des Klimasystems, der Anstieg der globalen Oberflächentemperatu ...[+++]


Dans la vente par correspondance et la vente à distance, et dans les cas (comme dans les grandes surfaces et les grands magasins) où les paiements se font surtout en monnaie scripturale (carte, chèque ou virement), il serait souhaitable que les prix soient fixés principalement en euros au plus tard durant le troisième trimestre de 2001.

Im Versandhandel und anderen Formen des Fernabsatzes sowie dort, wo zumeist bargeldlos (d.h. per Karte, Scheck oder Überweisung) gezahlt wird (z.B. in großen Supermärkten und Kaufhäusern), sollte spätestens im dritten Quartal 2000 die Preisangabe in Euro in den Vordergrund gestellt werden.


La plus grande partie des activités du Groupe Carrefour concerne la vente au détail de biens de consommation courante dans de grandes ou moyennes surfaces.

Der Hauptgeschäftsbereich der Gruppe Carrefour ist der Einzelhandelsverkauf von Konsumgütern des täglichen Bedarfs in großen und weniger großen Supermärkten.


Des avertissements plus grands et plus clairs ("Fumer tue") sont également prévus, couvrant 25 % de la surface de l'unité de conditionnement (contrôle du produit fini). Les fabricants sont tenus de déclarer les additifs incorporés.

Größere und deutlichere Warnhinweise („Rauchen tötet") sollen auf der Packung stehen und mindestens ein Viertel der am besten sichtbaren Fläche bedecken. Auch zur Angabe der Zusatzstoffe werden die Hersteller verpflichtet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Recouvrir une plus grande surface ->

Date index: 2023-04-20
w