Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au recto
Contrôler les documents de voyage
Contrôler les titres de voyage
Espace recto-vaginal
Impression en double face
Impression en recto-verso
Impression recto-verso
Impression second côté
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Recto
Recto d'un titre
Recto de la lettre de change
Rédiger des titres
Tirage double face
Triangle recto-vaginal
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport
Vérifier les documents de voyage
Vérifier les titres de voyage

Übersetzung für "Recto d'un titre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


espace recto-vaginal | triangle recto-vaginal

Spatium rectovaginale


impression en double face | impression en recto-verso | impression recto-verso | impression second côté | tirage double face

beiderseitiger Druck | Schön-und Widerdruck


vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

Fahrkartenkontrolleur | Omnibusschaffnerin | Busschaffnerin | Fahrkartenkontrolleur/Fahrkartenkontrolleurin


contrôler les titres de voyage | vérifier les documents de voyage | contrôler les documents de voyage | vérifier les titres de voyage

Kontrolle von Reiseunterlagen | Reisedokumente prüfen | Reiseunterlagen kontrollieren | Reiseunterlagen prüfen










reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une marque optique variable (OVD) est utilisée sur la vignette ou sur le recto de la carte de titre de séjour, qui offre une qualité au niveau d'identification et un niveau de sécurité qui ne sont pas inférieurs au dispositif utilisé dans l'actuel modèle type de visa.

Der Aufkleber oder die Vorderseite der Karte des Aufenthaltstitels trägt ein optisch variables Element (OVD), dessen Identifizierungsqualität und Sicherheitsniveau dem Sicherheitsmerkmal der derzeitigen einheitlichen Visummarke zumindest entspricht.


Les alinéas 3 et 4 attaqués de l'article 6, § 1, précité, prescrivent la langue dans laquelle doivent figurer, au recto de la carte d'identité, les mots « Belgique » et « carte d'identité », « carte d'identité d'étranger » ou « carte de séjour d'étranger », ainsi que les mentions déterminées par le Roi en exécution de l'article 6, § 3 (actuellement, conformément à l'arrêté royal du 29 juillet 1985, les mentions « Nom », « Prénoms », « Nationalité », « Date de naissance », « Lieu de naissance », « Sexe », « Autorité », « Signature du titulaire », « Adresse », « N° Carte d'identité » et « Valide du B au », dénommées ci-ap ...[+++]

Die angefochtenen Absätze 3 und 4 des obenerwähnten Artikels 6 § 1 schreiben vor, in welcher Sprache auf der Vorderseite des Personalausweises die Wörter « Belgien » und « Personalausweis », « Personalausweis für Ausländer » oder « Aufenthaltskarte für Ausländer » sowie die vom König in Ausführung von Artikel 6 § 3 festgelegten Angaben (derzeit gemäss dem königlichen Erlass vom 29. Juli 1985 insbesondere die Angaben « Name », « Vornamen », « Staatsangehörigkeit », « Geburtstag », « Geburtsort », « Geschlecht », « Behörde », « Unterschrift des Inhabers », « Adresse », « Personalausweis Nr». und « Gültig vom B-bis », nachstehend « die Tite ...[+++]


w