Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Captage de CO2
Capture de CO2
Capture de carbone
Capture de dioxide de carbone
Rejets de dioxide de carbone
étourdissement au dioxide de carbone

Übersetzung für "Rejets de dioxide de carbone " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


capture de dioxide de carbone | capture de CO2 | capture de carbone | captage de CO2

CO2-Abscheidung | Abscheidung von Kohlenstoffdioxid (2)


étourdissement au dioxide de carbone

Betäuben mit Kohlenstoffdioxyd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Captage et stockage du carbone (CCS): les résidus de dioxyde de carbone (CO ) sont captés, transportés et stockés, généralement sous terre, les empêchant ainsi d’être rejetés dans l’atmosphère.

* CO -Abscheidung und -Speicherung: Abspaltung des Abfallprodukts Kohlendioxid (CO ), Verbringung und Einlagerung, in der Regel in unterirdische Lagerstätten, sodass es nicht in die Atmosphäre gelangt.


Consommation et production durables || Réduire, réutiliser et recycler les déchets Pourrait inclure la prévention, l’accès aux systèmes de collecte, le recyclage et la réduction de la mise en décharge || Améliorer la productivité des ressources Pourrait inclure le rapport entre le PIB et la consommation de matières premières, la réduction de l’intensité des émissions de dioxyde de carbone, les techniques éco-performantes || Réduire les impacts environnementaux de la consommation Pourrait inclure les empreintes écologiques, les instruments économiques, l’exposition aux substances toxiques, les déchets sauvages || Garantir une gestion rati ...[+++]

Nachhaltige Verbrauchs- und Produktionsmuster || Reduzierung, Wiederverwendung und Recycling von Abfällen Mögliche Inhalte: Vermeidung, Zugang zu Sammelsystemen, Recycling und Einschränkung der Deponierung || Verbesserung der Ressourcenproduktivität Mögliche Inhalte: Verhältnis BIP zu Rohstoffverbrauch, Senkung des Kohlendioxidausstoßes, umweltfreundliche Technologien || Verringerung der Umweltauswirkungen des Verbrauchs Mögliche Inhalte: ökologischer Fußabdruck, wirtschaftliche Instrumente, Exposition gegenüber toxischen Stoffen, Abfälle || Gewährleistung eines sachgerechten Umgangs mit chemischen Stoffen während ihres gesamten Lebenszyklus Mögliche Inhalte: Lebenszyklusansätze für Produkte, Registrierung und Genehmigung chemischer Stoffe, ...[+++]


- les technologies à faible émission de carbone produisent moins de rejets et ont souvent des effets positifs sur la qualité de l'air, le bruit et la santé publique.

- Kohlenstoffarme Technologien verringern die Emissionen und sind oft auch für die Luftqualität, den Lärm- und den Gesundheitsschutz vorteilhaft.


* Captage et stockage du carbone (CCS): les résidus de dioxyde de carbone (CO ) sont captés, transportés et stockés, généralement sous terre, les empêchant ainsi d’être rejetés dans l’atmosphère.

* CO -Abscheidung und -Speicherung: Abspaltung des Abfallprodukts Kohlendioxid (CO ), Verbringung und Einlagerung, in der Regel in unterirdische Lagerstätten, sodass es nicht in die Atmosphäre gelangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les combustibles, l’exploitant calcule des facteurs spécifiques des différentes activités en se fondant sur la teneur en carbone des cendres, des effluents, des autres rejets et sous-produits, ainsi que sur les autres formes gazeuses incomplètement oxydées de carbone émises, à l’exception du monoxyde de carbone. La composition est déterminée conformément aux dispositions des articles 32 à 35.

Der Anlagenbetreiber berechnet die tätigkeitsspezifischen Faktoren für die jeweiligen Brennstoffe auf der Grundlage der relevanten Kohlenstoffgehalte der Asche, der Abwässer und anderer Abfallstoffe und Nebenprodukte sowie auf Basis anderer relevanter nicht vollständig oxidierter kohlenstoffhaltiger Gase, ausgenommen Kohlenmonoxid (CO). Die Zusammensetzungsdaten werden nach Maßgabe der Artikel 32 bis 35 bestimmt.


Le troisième moyen fait grief aux dispositions attaquées de prendre en compte, pour calculer l'économie de rejet de dioxyde de carbone générée par la technique de production d'électricité exigée pour obtenir la qualification d'électricité verte, la quantité de dioxyde de carbone produite par l'ensemble de la filière de production (article 2, 5°), ce qui implique que « dans une installation hybride, il est tenu compte de l'ensemble des émissions de l'installation » (article 38, § 2, alinéa 3, dernière phrase).

Der dritte Klagegrund bemängelt, dass die angefochtenen Bestimmungen zur Berechnung der Verringerung des Kohlendioxidausstosses durch die Technik der Elektrizitätserzeugung, die verlangt wird, um als « grüner Strom » bezeichnet zu werden, die Menge Kohlendioxid berücksichtige, die vom gesamten Erzeugungsverfahren erzeugt werde (Artikel 2 5°), was beinhalte, dass « in einer hybriden Anlage [.] die gesamten Emissionen der Anlage berücksichtigt [werden] » (Artikel 38 § 2 Absatz 3 letzter Satz).


Les mesures visant à promouvoir les techniques de production d'électricité qui permettent une économie de rejet de dioxyde de carbone, et, parmi elles, les dispositions attaquées, participent de cette politique au niveau de la Région wallonne.

Die Massnahmen zur Förderung der Techniken der Elektrizitätserzeugung, die eine Einsparung des Kohlendioxidausstosses ermöglichen, darunter die angefochtenen Bestimmungen, tragen zu dieser Politik auf Ebene der Wallonischen Region bei.


1° si la consommation de solvants est supérieure à 25 tonnes par an, la valeur limite d'émission de COV non méthanique dans les rejets canalisés, exprimée en carbone total est de 75 mg/m;

1° wenn der Verbrauch von Lösungsmitteln grösser als 25 Tonnen pro Jahr ist, ist der in gesamtem Kohlenstoff ausgedrückte Emissionsgrenzwert von nicht methanischem VOC in den kanalisierten Abgasen 75 mg/m;


2° si la consommation de solvants est supérieure à 25 tonnes par an, la valeur limite d'émission de COV non méthanique dans les rejets canalisés, exprimée en carbone total est de 20 mg/m;

2° wenn der Verbrauch von Lösungsmitteln grösser als 25 Tonnen pro Jahr ist, ist der in gesamtem Kohlenstoff ausgedrückte Emissionsgrenzwert von nicht methanischem VOC in den kanalisierten Abgasen 20mg/m;


1° si la consommation de solvants est supérieure à 15 tonnes par an et inférieure ou égale à 25 tonnes par an, la valeur limite d'émission de COV non méthanique dans les rejets canalisés, exprimée en carbone total est de 100 mg/m;

1° wenn der Verbrauch von Lösungsmitteln grösser als 15 Tonnen pro Jahr ist und 25 Tonnen pro Jahr nicht übersteigt, ist der in gesamtem Kohlenstoff ausgedrückte Emissionsgrenzwert von nicht methanischem VOC in den kanalisierten Abgasen 100mg/m;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rejets de dioxide de carbone ->

Date index: 2024-04-02
w