Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Câble de halage
Câble de remorque
Câble de traînage
LICa
Loi sur les installations à câbles
REMORQUE A NACELLES
REMORQUE POUR CABLES
Rem câbles
Rem nac
Remorque
Remorque à câbles est à éviter
Treuil de câble de remorque
Treuil de remorque à patte d'oie

Übersetzung für "Remorque à câbles est à éviter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
REMORQUE POUR CABLES [ rem câbles | remorque à câbles est à éviter ]

KABELANHAENGER [ Kabelanh ]


REMORQUE A NACELLES [ rem nac | Remorque à... (quand la remorque n'est utilisée que pour le transport de l'objet désigné) ]

BOOTANHAENGER [ Bootanh ]


Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes | Loi sur les installations à câbles [ LICa ]

Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über Seilbahnen zur Personenbeförderung | Seilbahngesetz [ SebG ]


câble de halage | câble de remorque | câble de traînage

Windenseil | Zugseil




treuil de câble de remorque | treuil de remorque à patte d'oie

Beiholer-Schleppwinde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La circulation des personnes ou des véhicules, y compris des aéronefs remorqués, sur l’aire de manœuvre d’un aérodrome est contrôlée par la tour de contrôle d’aérodrome dans la mesure nécessaire pour éviter tout risque pour eux-mêmes ou pour les aéronefs qui atterrissent, circulent à la surface ou décollent.

Bewegungen von Personen oder Fahrzeugen, einschließlich geschleppter Luftfahrzeuge, auf dem Rollfeld eines Flugplatzes bedürfen der notwendigen Kontrolle durch die Flugplatzkontrollstelle, um eine Eigengefährdung oder eine Gefährdung landender, rollender oder startender Luftfahrzeuge zu vermeiden.


La Commission demande plus particulièrement: à l'Irlande et au Portugal de transposer la directive sur les ascenseurs et les composants de sécurité pour ascenseurs (directive 2014/33/UE), qui fixe les conditions qui doivent être remplies pour mettre des ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs sur le marché de l'UE tout en assurant un niveau élevé de sécurité pour les utilisateurs d'ascenseurs et le personnel chargé de leur entretien; au Portugal de transposer la directive sur les équipements sous pression (directive 2014/68/UE), qui couvre une vaste gamme d'équipements industriels, tels que les compresseurs et les échangeurs de chaleur, mais aussi des produits de consommation comme les extincteurs et les autocuiseurs; et ...[+++]

Konkret verlangt die Kommission Folgendes: Irland und Portugal werden aufgefordert, die Richtlinie über Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge (Richtlinie 2014/33/EU) umzusetzen, in der die Anforderungen festgelegt sind, die Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge erfüllen müssen, damit sie in der EU auf den Markt gebracht werden dürfen und um ein hohes Sicherheitsniveau für Aufzugnutzer und Wartungspersonal zu gewährleisten. Portugal wird ferner aufgefordert, die Richtlinie über Druckgeräte (Richtlinie 2014/68/EU) umzusetzen, die für ein breites Spektrum an Industrieausrüstung, etwa für Kompressoren und Wärmetauscher, aber auch für Gebrauchsgüter wie Feuerlöscher und Schnellkochtöpfe gilt. Zypern wird aufgefordert, die Richtlinie ...[+++]


Considérant que plusieurs riverains veulent que la chaussée de Huy soit évitée et qu'on en interdise l'accès aux camions et semi-remorques; que certains riverains veulent interdire les traversées du village de Gistoux; qu'ils veulent également éviter le passage par la rue du bois Matelle;

In der Erwägung, dass mehrere Anwohner wollen, dass die chaussée de Huy vermieden wird, und dass diese Straße den LKWs und Sattelschleppern untersagt wird; dass mehrere Anwohner die Durchfahrt des Dorfes Gistoux verbieten wollen; dass sie die Durchfahrt der rue du Bois Matelle ebenfalls verbieten wollen;


À cet égard, les garde-boue et les jupes peuvent ne pas couvrir la zone située immédiatement au-dessus des pneumatiques des essieux arrières lorsque ces tracteurs sont attelés à une semi-remorque, afin d’éviter la destruction du système antiprojections.

Hierbei müssen Radabdeckungen und Schürzen den Bereich unmittelbar über den Rädern der hinteren Achsen nicht abdecken, wenn diese Zugfahrzeuge mit einem Sattelanhänger verbunden sind, um zu verhindern, dass das Spritzschutzsystem zerstört wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. demande à la Commission et aux États membres d'étayer un cadre objectif pour la délivrance des licences de diffusion en matière de télévision par câble, par satellite ou de diffusion analogique ou numérique, sur la base de critères transparents et impartiaux, afin de parvenir à un système de concurrence plurielle et d'éviter les abus de la part d'entreprises en position de monopole ou en position dominante;

30. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen stabilen und objektiven Rahmen zu schaffen, um Sendelizenzen für Kabelfernsehen, Satellitenfernsehen oder analogen bzw. digitalen Sendebetrieb auf der Grundlage von transparenten und ausgewogenen Kriterien zu gewähren, um ein pluralistisches Wettbewerbssystem zu schaffen und Missbräuche durch Unternehmen mit Monopol- oder marktbeherrschender Stellung zu verhindern;


2. demande à la Commission et aux États membres d'étayer un cadre objectif pour la délivrance des licences de diffusion en matière de télévision par câble, par satellite ou de diffusion analogique ou numérique, sur des critères transparents et impartiaux, afin de parvenir à un système de concurrence plurielle et d'éviter les abus monopolistiques;

2. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen objektiven Rahmen zu festigen, um den Zugang zu Sendelizenzen auf dem Gebiet des Kabelfernsehens, des Satellitenfernsehens oder des analogen bzw. digitalen Sendebetriebs im Einklang mit transparenten und ausgewogenen Kriterien zu gewähren, um ein pluralistisches Wettbewerbssystem zu schaffen und Missbräuche durch Unternehmen mit Monopol- oder marktbeherrschender Stellung zu verhindern;


31. demande à la Commission et aux États membres d'étayer un cadre objectif pour la délivrance des licences de diffusion en matière de télévision par câble, par satellite ou de diffusion analogique ou numérique, sur des critères transparents et impartiaux, afin de parvenir à un système de concurrence plurielle et d'éviter les abus de la part d'entreprises en position de monopole ou en position dominante;

31. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen stabilen und objektiven Rahmen zu schaffen, um Sendelizenzen für Kabelfernsehen, Satellitenfernsehen oder analogen bzw. digitalen Sendebetrieb auf der Grundlage von transparenten und ausgewogenen Kriterien zu gewähren, um ein pluralistisches Wettbewerbssystem zu schaffen und Missbräuche durch Unternehmen mit Monopol- oder marktbeherrschender Stellung zu verhindern;


10. invite la Commission à garantir la cohérence indispensable entre la directive 93/83/CEE "Satellite et câble" et la directive 89/552/CEE "Télévision sans frontières" et de vérifier si et dans quelle mesure des modifications de ces deux directives sont rendues nécessaires par la directive 2001/29/CE "Droit d'auteur", afin d'éviter toute discrimination entre les services par satellite et les services par câble.

10. fordert die Kommission auf, die notwenige Kohärenz zwischen der Richtlinie 93/83/EWG "Satelliten und Kabelrichtlinie" und der Richtlinie 89/552/EWG "Fernsehen ohne Grenzen" sicherzustellen und zu prüfen, ob und inwieweit Änderungen dieser beiden Richtlinien durch die Richtlinie 2001/29/EG "Copyright" erforderlich sind, um Diskriminierungen zwischen Satelliten- und Kabeldiensten zu verhindern.


47. souligne la nécessité de soutenir le développement d'une infrastructure adéquate des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les pays en développement afin d'éviter une marginalisation accrue de ces pays résultant de leur exclusion de la société de l'information planétaire; relève en particulier le rôle de l'accès (sans câble) à Internet et les énormes possibilités qu'il offre pour l'éducation et les services médicaux à grande distance, la création d'emplois, la création de petites entreprises ou les résea ...[+++]

47. betont, dass der Aufbau einer adäquaten Infrastruktur im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien in den Entwicklungsländern unterstützt werden muss, um zu verhindern, dass die Entwicklungsländer durch Ausgrenzung aus der globalen Informationsgesellschaft noch stärker marginalisiert werden; hebt insbesondere die Rolle des (drahtlosen) Zugangs zum Internet und die damit verbundenen gewaltigen Möglichkeiten für den Fernunterricht sowie den Gesundheitsdienst, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Gründung von Kleinunternehmen, genossenschaftliche Netzwerke usw. in armen ländlichen Gebieten hervor; fordert deshalb die K ...[+++]


Les entreprises notifiantes ont proposé à la Commission des engagements visant d'une part l'adoption d'une technologie de contrôle d'accès dite à "interface commune", d'autre part un comportement non discriminatoire de MSG vis-à-vis des diffuseurs de télévision à péage, enfin un développement numérique du réseau cablé suffisant pour éviter une pénurie de la capacité de transmission.

Dei anmeldenden Parteien schlugen der Kommission Zusagen vor, die zum einen die Einführung einer Verschlüsselungstechnologie namens "Common Interface" vorsehen, zum anderen ein diskriminierungsfreies Verhalten von MSG gegenüber Pay-TV-Anbietern sowie einen digitalen Ausbau des Kabelnetzes in eienm Maße, welches jede Knappheit von Übertragungskapazitäten vermeidet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Remorque à câbles est à éviter ->

Date index: 2022-10-30
w