Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demi bec à longues nageoires
Demi-bec à longues nageoires
Lamie à nez pointu
Mako
Requin mako à nageoires courtes
Requin océanique
Requin taupe bleu
Requin à longues nageoires
Requin-touille

Übersetzung für "Requin à longues nageoires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
requin à longues nageoires | requin océanique

Langflossen-Hai | Weißspitzen-Hochseehai | Weißspitzen-Menschenhai


demi bec à longues nageoires | demi-bec à longues nageoires

Langflossen-Halbschnäbler


lamie à nez pointu | mako | requin mako à nageoires courtes | requin taupe bleu | requin-touille

Mako | Makrelenhai
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces navires ont mené des opérations: au moyen d’engins de pêche non marqués; sans disposer à bord des documents originaux ou en disposant seulement d’une documentation relative à la pêche incomplète; avec des licences de pêche obsolètes; sans l’autorisation du dernier port de pêche d’escale; sans licence de pêche de l’État du pavillon; sans disposer d’un système de surveillance des navires par satellite (VMS) en état de fonctionnement ou avec un VMS défectueux; ou ont procédé à l’enlèvement de nageoires de requins ou encore à des transbordements illicites en mer et sans faire état de ces transbordements.

Diese Schiffe haben mit nicht markierten Fanggeräten gefischt, ohne Originaldokumente an Bord oder ohne Fischereiunterlagen, mit abgelaufenen Fanglizenzen, ohne Freigabe des letzten angelaufenen Fischereihafens, ohne Fanglizenz des Flaggenstaats, ohne funktionierendes Schiffsüberwachungssystem (VMS) oder mit ausgefallenem VMS an Bord; außerdem wurden Haifischflossen abgetrennt, illegale Umladungen auf See vorgenommen und Umladungen nicht gemeldet.


(6) Les organisations régionales de gestion de la pêche s'occupent de plus en plus de la question de l'enlèvement des nageoires de requin et leurs organismes scientifiques marquent leur préférence pour le débarquement des requins avec les nageoires naturellement attachées au corps, observant que c'est le meilleur moyen d'éviter l'enlèvement des nageoires, et rendra plus aisée la collecte de données nécessaires à l'évaluation des stocks.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug, da dies ihrer Auffassung nach die beste Möglichkeit ist, Hai-Finning zu verhindern, und zudem die Erhebung der für Bestandsschätzungen erforderlichen Daten ermöglicht.


(6) Les organisations régionales de gestion de la pêche s'occupent de plus en plus de la question de l'enlèvement des nageoires de requin et leurs organismes scientifiques marquent leur préférence pour le débarquement des requins avec les nageoires naturellement attachées au corps, observant que c'est le meilleur moyen d'éviter l'enlèvement des nageoires, et qu'il rendra plus aisée la collecte de données nécessaires à l'évaluation des stocks.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug, da dies ihrer Auffassung nach die beste Möglichkeit ist, um Hai-Finning zu verhindern, und zudem die Erhebung der für Bestandsabschätzungen erforderlichen Daten ermöglicht.


(6) Les organisations régionales de gestion de la pêche s'occupent de plus en plus de la question de l'enlèvement des nageoires de requin et leurs organismes scientifiques marquent leur préférence pour le débarquement des requins avec les nageoires naturellement attachées au corps.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières années, la capture, la rétention, le transport ou le débarquement d'un nombre croissant d'espèces de requins ont été interdits en vertu de la législation de l'Union ou dans le cadre d'organisations régionales de gestion des pêches, notamment pour les requins dont les nageoires possèdent une grande valeur commerciale.

In den vergangenen Jahren wurde der Fang, das Mitführen, das Umladen oder Anlanden einer wachsenden Anzahl von Haiarten im Unionsrecht oder im Rahmen der regionalen Fischereiorganisationen verboten.


Par ailleurs, il est jugé préférable d'expliciter aussi dans le dispositif du règlement l'obligation pour tout navire de débarquer les requins avec les nageoires naturellement attachées à la carcasse, que le texte actuel ne faisait que sous-entendre.

Es erscheint zudem sinnvoll, in der Verordnung auch die bisher lediglich implizit im Text enthaltene Verpflichtung aller Fischereifahrzeuge, Haie mit unversehrten Flossen am Körper anzulanden, ausdrücklich zu formulieren.


En ce qui concerne 2010, le Vanuatu n’a pas respecté: une CMM de la WCPFC concernant les requins et imposant la mise en œuvre d’un ratio entre le poids et les nageoires des requins [CMM 2009-4 (7)], une CMM de la WCPFC concernant le germon du Pacifique sud et imposant l’obligation de présenter un rapport sur le nombre de navires pêchant cette espèce (CMM 2005-02), une CMM de la WCPFC concernant les oiseaux marins et visant à communiquer les interactions et les captures accessoires d’oiseaux marins [CMM 2007-04 (9)], un certain nombre ...[+++]

Im Jahr 2010 hat Vanuatu gegen folgende Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen der WCPFC (WCPFC CMM) verstoßen: WCPFC CMM für Haie, in denen der Gewichtsanteil von Haifischflossen vorgeschrieben ist (CMM 2009-4(7)), WCPFC CMM für Weißen Thun im Südpazifik, nach denen eine Meldung der Anzahl der diese Arten befischenden Schiffe vorzulegen ist (CMM 2005-02), WCPFC CMM zum Schutz von Seevögeln, nach denen die Auswirkungen auf und die Beifänge von Seevögeln gemeldet werden sollen (CMM 2007-04 (9)), mehrere WCPFC CMM für Großaugenthun (BET) und Gelbflossenthun, nach denen ein Jahresbericht über die angelandeten und umgeladenen Fänge, aufge ...[+++]


considérant que l'interdiction de l'enlèvement des nageoires de requins imposée par l'Union européenne est la moins stricte du monde, avec des dérogations pour débarquer les nageoires et les carcasses séparément, et un ratio trop élevé entre le poids des nageoires et celui des carcasses,

in der Erwägung, dass das Finning-Verbot der EU das weltweit schwächste ist und Sondergenehmigungen vorsieht, die das getrennte Anlanden von Flossen und Körper sowie ein übermäßiges Gewichtsverhältnis von Flossen zum Körper ermöglichen,


invite la Commission à remettre une proposition visant à interdire l'enlèvement des nageoires de requins à bord des navires d'ici au deuxième anniversaire du plan d'action communautaire pour la conservation et la gestion des requins en février 2011;

fordert die Kommission auf, spätestens zum zweiten Jahrestag des Aktionsplans der Gemeinschaft für den Schutz der Haibestände (Februar 2011) einen Vorschlag vorzulegen, der das Abtrennen von Haifischflossen an Bord von Schiffen verbietet;


Règlement (CE) n° 1185/2003 du Conseil du 26 juin 2003 relatif à l'enlèvement des nageoires de requin à bord des navires.

Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 des Rates vom 26. Juni 2003 über das Abtrennen von Haifischflossen an Bord von Schiffen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Requin à longues nageoires ->

Date index: 2024-01-02
w