Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revêtement de sol textile mur à mur
Revêtement structuré pour murs et sols
Vendeur en textiles d'ameublement
Vendeuse en textiles d'ameublement
Vendeuse en tissus d'intérieur
Vendre des revêtements de sol et de mur

Übersetzung für "Responsable de magasin de revêtements sols et murs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Gescftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge/Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge


vendeuse en textiles d'ameublement | vendeuse en tissus d'intérieur | vendeur en textiles d'ameublement | vendeur spécialisé en revêtements de sols et murs/vendeuse spécialisée en revêtements de sols et murs

Bodenbelagsverkäuferin | Orientteppichverkäufer | Fachverkäufer für Wandverkleidungen und Bodenbeläge/Fachverkäuferin für Wandverkleidungen und Bodenbeläge | Verkäufer für Farben und Tapeten


spécialiste en tapis et revêtements de sols et murs, brev. féd. EP | spécialiste en tapis et revêtements de sols et murs, brev. féd. EP

Fachmann für Teppiche, Boden- und Wandbeläge, eidg. FA | Fachfrau für Teppiche, Boden- und Wandbeläge, eidg. FA




spécialiste en tapis et revêtements de sols et murs,brev.féd.EP

Fachfrau für Teppiche,Boden-und Wandbeläge,eidg.FA | Fachmann für Teppiche,Boden-und Wandbeläge,eidg.FA




vendre des revêtements de sol et de mur

Boden- und Wandbeläge verkaufen


spécialiste en tapis et revêtements de sols et de murs avec brevet fédéral

Branchenspezialist für Teppiche, Boden- und Wandbeläge mit eidg.Fachausweis | Branchenspezialistin für Teppiche, Boden- und Wandbeläge mit eidg.Fachausweis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
revêtements de sols et de murs en granito, en marbre, en granit ou en ardoise,

Terrazzo-, Marmor-, Granit- oder Schiefer-Boden- oder Wandbelägen,


- revêtements de sols et de murs en granito, en marbre, en granit ou en ardoise

– Terrazzo-, Marmor-, Granit- oder Schiefer-Boden- oder Wandbelägen,


revêtements de sols et de murs en granito, en marbre, en granit ou en ardoise

Terrazzo-, Marmor-, Granit- oder Schiefer-Boden- oder Wandbelägen,


Ils vont du «patrimoine caché», en France, avec des exemples du patrimoine rarement visités ou inattendus que recèlent les murs, les sous-sols ou le paysage, aux archives, à Leeds, de Marks Spencer, la chaîne de magasins britannique célèbre pour ses sandwiches et ses sous-vêtements, en passant par des exemples de la longue histoire d’amour qu’entretient l’Allemagne avec le bois d’œuvre sous ...[+++]

Die Bandbreite reicht von den „versteckten Denkmälern” Frankreichs, wo Besucher selten gesehene oder überraschende Beispiele des in Mauern, im Boden oder in der Landschaft versteckten Erbes betrachten können, über die Archive der für ihre Unterwäsche und Sandwiches berühmten britischen Handelskette Marks Spencer in Leeds, über Beispiele für die vielfältigen Gestaltungsformen der in Deutschland schon seit der Jungsteinzeit höchst beliebten Fachwerkbaukunst bis hin zu der in Brüssel zelebrierten „Kunst des Bauens“, wo die technischen Fortschritte herausgestellt werden, die zur Entwicklung der Architektur geführt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appareils sanitaires - Panneaux à base de bois - Maçonnerie et produits connexes - Finitions intérieures et extérieures des murs et des plafonds - Produits de gypse - Kits de cloisons - Kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides - Ensembles de coffrage permanents non porteurs composés de blocs creux ou de panneaux isolants et/ou de béton

Sanitäreinrichtungen – Holzwerkstoffe – Mauerwerk und verwandte Erzeugnisse – Innen- und Außenwand- und Deckenbekleidungen – Gipsprodukte – Bausätze für innere Trennwände – Bausätze für wasserdichte Boden- und Wandbeläge für Nassräume – Nicht lasttragende verlorene Schalungsbausätze/-systeme, bestehend aus Schalungs-/Mantelsteinen oder -elementen aus Wärmedämmstoffen und/oder aus Beton


Appareils sanitaires - Panneaux à base de bois - Maçonnerie et produits connexes - Finitions intérieures et extérieures des murs et des plafonds - Produits de gypse - Kits de cloisons - Kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides - Ensembles de coffrage permanents non porteurs composés de blocs creux ou de panneaux isolants et/ou de béton

Sanitäreinrichtungen – Holzwerkstoffe – Mauerwerk und verwandte Erzeugnisse – Innen- und Außenwand- und Deckenbekleidungen – Gipsprodukte – Bausätze für innere Trennwände – Bausätze für wasserdichte Boden- und Wandbeläge für Nassräume – Nicht lasttragende verlorene Schalungsbausätze/-systeme, bestehend aus Schalungs-/Mantelsteinen oder -elementen aus Wärmedämmstoffen und/oder aus Beton


(b) Quand les animaux peuvent se déplacer librement, les murs et les sols doivent être recouverts d'un revêtement résistant à l'usure importante qu'ils peuvent causer et au nettoyage.

(b) Die Wände und Böden in Räumen, in denen Tiere sich frei bewegen können, müssen mit einem Belag versehen sein, der der starken Abnutzung durch Tiere und Reinigungsprozesse standhält.


Kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides (2/2)

Bausätze für wasserdichte Boden- und Wandbeläge für Nassräume (2/2)


Kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides (1/2)

Bausätze für wasserdichte Boden- und Wandbeläge für Nassräume (1/2)


relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction, conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil, en ce qui concerne les kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides

über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG betreffend Bausätze für wasserdichte Boden- und Wandbeläge für Nassräume




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Responsable de magasin de revêtements sols et murs ->

Date index: 2022-10-18
w