Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de projet évènementiel
Niveau de bruit d'un évènement isolé
Niveau de bruit d'un évènement unique
Ordonnance sur les interventions ABCN
Proposer des menus pour les événements spéciaux
Recommander des menus pour les événements spéciaux
Responsable des comptes-clés
Responsable des grands comptes
Responsable évènement
événement Dansgaard-Oeschger
événement acoustique
événement de Dansgaard-Oeschger
événement extrême
événement grave situé aux extrêmes de la courbe
événement situé aux extrêmes de la courbe
événement sonore

Übersetzung für "Responsable évènement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseiller en organisation d'évènementiel de particuliers | conseillère en organisation d'évènementiel de particuliers | chef de projet évènementiel | responsable évènement

Veranstaltungsmanagerin | Veranstaltungsorganisatorin | Eventmanager/Eventmanagerin | Kultur- und Eventmanagerin


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


proposer des menus pour les événements spéciaux | recommander des menus pour les événements spéciaux | conseiller les clients sur les menus pour les évènements spéciaux | guider les clients en matière de menus pour les événements spéciaux

für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten


événement extrême | événement grave situé aux extrêmes de la courbe | événement situé aux extrêmes de la courbe

Ereignis am Rande der Verteilung


niveau de bruit d'un évènement isolé | niveau de bruit d'un évènement unique

äquivalenter Lärmbeurteilungspegel eines Überfluges | SENEL [Abbr.]


événement acoustique | événement sonore

Schallereignis


Esters of glycerol with aliphatic, saturated, linear acids with an even number of C-atoms (C14-C18) and with aliphatic, unsaturated, linear acids with an even number of C-atoms (C16-C18)

Esters of glycerol with aliphatic, saturated, linear acids with an even number of C-atoms (C14-C18) and with aliphatic, unsaturated, linear acids with an even number of C-atoms (C16-C18)


Ordonnance du 20 octobre 2010 sur l'organisation des interventions en cas d'événement ABC et d'événement naturel | Ordonnance sur les interventions ABCN

Verordnung vom 20. Oktober 2010 über die Organisation von Einsätzen bei ABC- und Naturereignissen | ABCN-Einsatzverordnung


événement de Dansgaard-Oeschger (1) | événement Dansgaard-Oeschger (2)

Dansgaard-Oeschger-Ereignis (1) | DO-Event (2)


responsable des grands comptes | responsable des comptes-clés

Key-Account-Manager
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'assurera que le responsable HR de la société concernée, le directeur général HR Rail et le président du bureau de conciliation soient informés des événements.

Er vergewissert sich, dass die HR-Verantwortlichen der betroffenen Gesellschaft, der Generaldirektor von HR Rail und der Präsident des Schlichtungsbüros über die Vorkommnisse informiert werden.


Il s'assurera que le responsable HR de la société concernée, le directeur général HR Rail et le président du bureau de conciliation soient informés des événements.

Er vergewissert sich, dass die HR-Verantwortlichen der betroffenen Gesellschaft, der Generaldirektor von HR Rail und der Präsident des Schlichtungsbüros über die Vorkommnisse informiert werden.


Toute personne ou organisation chargée de réglementer la sécurité de l’aviation civile ou toute autorité responsable des enquêtes de sécurité dans l’UE dispose d’un accès sans restriction, en ligne et sécurisé aux informations sur les événements figurant dans le RCE.

Alle für die Sicherheitsaufsicht in der Zivilluftfahrt zuständigen Personen und Organisationen sowie Sicherheitsuntersuchungsstellen innerhalb der EU verfügen über uneingeschränkten sicheren Online-Zugang zu den Informationen der gemeldeten Ereignisse im ECR.


Les personnes responsables dans chaque cas (par exemple le pilote ou la personne signant un certificat de navigabilité) doivent notifier les événements dans les soixante-douze heures suivant le moment où elles en ont eu connaissance, sauf si des circonstances exceptionnelles les en empêchent.

Die jeweils verantwortlichen Personen (z. B. der Pilot oder die Person, die ein Lufttüchtigkeitszeugnis unterzeichnet) melden Ereignisse innerhalb von 72 Stunden, nachdem sie davon Kenntnis erhalten haben, sofern außergewöhnliche Umstände dies nicht verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 1. Lorsque la cause du décès, d'un accident ou d'une maladie dont est victime une personne visée au présent statut est imputable à un tiers, l'Union est, dans la limite des obligations statutaires lui incombant consécutivement à l'événement dommageable, subrogée de plein droit à la victime ou à ses ayants droit dans leurs droits et actions contre le tiers responsable.

« (1) Ist der Tod, ein Unfall oder eine Krankheit einer in diesem Statut bezeichneten Person auf das Verschulden eines Dritten zurückzuführen, so gehen die Rechte des Betreffenden oder seiner Rechtsnachfolger beziehungsweise Anspruchsberechtigten in einem Rechtsstreit gegen den haftpflichtigen Dritten von Rechts wegen in den Grenzen der Verpflichtungen, die sich für die Union infolge des Schadensfalles aus dem Statut ergeben, auf die Union über.


En vertu de l'article 24, § 2, l'exploitant d'une installation soumise à permis d'environnement est responsable si la pollution du sol a été engendrée par l'exploitation de cette installation, à moins qu'il apporte la preuve qu'il n'a pas commis de faute ou de négligence et que la pollution du sol est due à une émission ou à un événement expressément autorisé.

Aufgrund von Artikel 24 § 2 ist der Betreiber einer Einrichtung, die einer Umweltgenehmigung unterliegt, haftbar, wenn die Bodenverunreinigung durch den Betrieb dieser Einrichtung verursacht wurde, es sei denn, er kann beweisen, dass er keinen Fehler oder keine Nachlässigkeit begangen hat und dass die Verunreinigung auf eine Emission, die, oder einen Vorfall, der ausdrücklich erlaubt ist, zurückzuführen ist.


A cet égard, il a été souligné qu'il fallait prévoir un délai de prescription absolu prenant cours à compter de l'événement générateur du dommage, même si celui-ci n'apparaît que plus tard, pour ne pas exposer trop longtemps le responsable et son assureur à des actions en réparation de dommages (ibid., pp. 2-3).

Dabei wurde hervorgehoben, dass eine absolute Verjährungsfrist vorzusehen war, die ab dem Tag begann, an dem das schädigende Ereignis stattfindet, selbst wenn der Schaden sich erst später herausstellt, damit der Haftende und sein Versicherer nicht allzu lange Klagen auf Schadensersatz ausgesetzt werden können (ebenda, SS. 2-3).


6° Si la communication d'un événement à Sanitel se fait correctement dans les trois jours calendrier suivant l'événement au moyen de l'application VRS ou SANINET, le responsable est exempt de tenir à jour un registre d'exploitation sur papier s'il veille à pouvoir à tout moment imprimer (par internet en cas de Saninet ou par fax en cas de VRS) le registre (tenu à jour dans Sanitel).

6° Wenn Sanitel innerhalb von drei Kalendertagen, die auf das Ereignis folgen, korrekt per VRS oder SANINET-Anwendung informiert wird, wird der Leiter von der Pflicht freigestellt, ein Betriebsregister auf Papier zu führen, wenn er darauf achtet, dass er das Register (das in Sanitel aktualisiert wird) jederzeit ausdrucken kann (per Internet im Fall von Saninet oder per Fax im Fall von VRS).


les autorités des États membres qui sont responsables de la sécurité et de l'ordre publics lors des réunions du Conseil européen et d'autres événements internationaux susceptibles d'avoir un impact comparable doivent garantir le respect des droits à la liberté d'expression et à la liberté de réunion pacifique, tout en faisant le maximum pour prévenir l'intervention d'éléments dont les objectifs ou les actes constituent des infractions ou impliquent le recours à la violence;

Die für die öffentliche Sicherheit und Ordnung anlässlich der Tagungen des Europäischen Rates und anderer internationaler Veranstaltungen von vergleichbarer Tragweite zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass das Recht der Bürger, ihre Meinung frei zu äußern und sich in friedlicher Weise zu versammeln, respektiert wird und dabei gleichzeitig Störungen durch Personen, deren Ziele bzw. Handlungen kriminell oder durch Gewalt geprägt sind, so weit wie möglich vorbeugen.


3 « gestionnaire d'événement » : la personne désignée à cet effet par le fournisseur, au sein de ses services, qui est responsable de la gestion de l'événement;

3 " Vorfallbearbeiter" : die zu diesem Zweck von dem Lieferanten innerhalb seiner Dienststellen bezeichnete Person, die für die Bearbeitung des Vorfalls verantwortlich ist;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Responsable évènement ->

Date index: 2021-05-03
w