Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose déposée
Dépôt
Objet du dépôt
Rendre le dépôt
Rendre le dépôt
Restituer la chose
Restituer la chose déposée
Restituer la chose déposée
Restituer une chose

Übersetzung für "Restituer la chose déposée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restituer la chose déposée (1) | rendre le dépôt (2)

die hinterlegte Sache zurückgeben


rendre le dépôt | restituer la chose déposée

die hinterlegte Sache zurückgeben








chose déposée | dépôt | objet du dépôt

hinterlegte Sache | Hinterlegungsgegenstand | Hinterlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’article 14 de la directive 98/71/CE du Parlement européen et du Conseil, du 13 octobre 1998, sur la protection juridique des dessins ou modèles et l’article 110 du règlement (CE) no 6/2002 du Conseil, du 12 décembre 2001, sur les dessins ou modèles communautaires doivent être interprétés en ce sens qu’ils n’autorisent pas, par dérogation aux dispositions de la directive 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2008, rapprochant les législations des États membres sur les marques et du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire, un fabricant de pièces détachées et d’accessoires pour véhicules automobiles, tels que des enjoliveurs, à apposer sur ses produits un signe identique ...[+++]

Art. 14 der Richtlinie 98/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 1998 über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen und Art. 110 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster sind dahin auszulegen, dass sie nicht in Abweichung von den Bestimmungen der Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken und der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die Gemeinschaftsmarke einen Hersteller von Kraftfahrzeugersatzteile ...[+++]


Lorsque le présent accord de financement arrive à expiration ou est résilié, le solde net de la contribution de l'État membre déposée sur le[s] compte[s] du [/des] guichet[s] spécifique[s] est restitué à l'autorité de gestion dans le cadre de la politique de sortie.

Nach Ablauf der Geltungsdauer oder nach Kündigung dieser Finanzhilfevereinbarung wird der Nettosaldo des auf das Konto [die Konten] für das [die] zweckbestimmte[n] Fenster einbezahlten MS-Betrags im Rahmen der Ausstiegspolitik wieder der Verwaltungsbehörde zugeführt.


Art. 1644. Dans le cas des articles 1641 et 1643, l'acheteur a le choix de rendre la chose et de se faire restituer le prix, ou de garder la chose et de se faire rendre une partie du prix, telle qu'elle sera arbitrée par experts.

Art. 1644. Im Falle der Artikel 1641 und 1643 hat der Käufer die Wahl, entweder die Sache zurückzugeben und sich den Preis erstatten zu lassen oder die Sache zu behalten und sich einen von Sachverständigen bestimmten Teil des Preises zurückgeben zu lassen.


– (SV) Face au faible taux de mise en œuvre des Fonds structurels, le fait de restituer les ressources financières concernées aux États membres est une bonne chose.

– (SV) Es ist gut, wenn bei einer geringen Umsetzungsquote der Strukturfonds finanzielle Ressourcen an die Mitgliedstaaten zurückgezahlt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, lorsque les taxes entrent pour plus de 70 % dans le prix des carburants à la pompe dans des États membres comme l’Allemagne, nous devons faire appel, en tant qu’eurodéputés, aux gouvernements nationaux pour qu’ils agissent comme il se doit afin de restituer quelque chose aux contribuables, en particulier dans les pays à la fiscalité lourde, et garantir ainsi la mobilité dans ces sociétés tournées vers le travail.

Aber wenn Staaten in Europa, wie etwa die Bundesrepublik Deutschland, bei den Treibstoffpreisen an der Tankstelle einen Steueranteil von über 70% haben, dann müssen wir als Parlamentarier an die nationalen Regierungen appellieren, hier ad hoc etwas zu tun, um den Bürgerinnen und Bürgern gerade in den Hochsteuerländern etwas zurückzugeben, damit die Mobilität in dieser Arbeitsgesellschaft erhalten bleibt.


Si la partie concernée est convaincue de la véracité de ses allégations, elle ne devrait nullement être dissuadée de recourir aux mesures prévues dans ces paragraphes. Si cette partie obtient gain de cause, elle se verra tout simplement restituer la somme déposée à titre de garantie, augmentée des intérêts, et ne subira aucun préjudice.

Wenn die Partei von dem Bestehen ihrer Ansprüche überzeugt ist, sollte sie nicht davon abgehalten werden, die nach Absatz 1 (oder Absatz 2) möglichen Maßnahmen zu nutzen: wenn der Partei ihre Ansprüche zugesprochen werden, wird die als Garantie hinterlegte Summe mit Zinsen einfach zurückerstattet, wodurch ihr kein Schaden entsteht.


J’ai soutenu le rapport de M. Casaca, car en théorie, l’utilisation de nouvelles technologies pourrait supprimer partiellement la montagne de formalités. Toutefois, la meilleure chose à faire pour l’Écosse serait de se débarrasser de la PCP et de restituer la gestion des pêcheries aux instances locales.

Ich habe für den Bericht Casaca gestimmt, weil der Einsatz neuer Technologien theoretisch die Möglichkeit bietet, den Verwaltungsaufwand in gewissem Maße zu verringern, obwohl es für Schottland das Beste wäre, die GFP ganz aufzugeben und die Bewirtschaftung der Fischerei wieder der örtlichen Kontrolle zu unterstellen.


Tout d’abord, je peux dire que notre collègue Barón Crespo, qui n’est pas un complice, mais que j’estime beaucoup avec toutes ses différences, a bien restitué les choses, dans la mesure où je lui ai expliqué oralement que nous, le groupe du parti populaire européen et des démocrates européens, voulons que le rapport Napolitano soit voté.

Zunächst kann ich sagen, daß der Kollege Barón Crespo, den ich nicht als einen Komplizen, sondern bei allen politischen Differenzen als einen geschätzten Kollegen bezeichne, die Dinge insoweit richtig wiedergegeben hat, als ich ihm mündlich erklärt habe, daß auch wir, die Fraktion der Europäischen Volkspartei und der europäischen Demokraten, wollen, daß über den Bericht Napolitano abgestimmt wird.


Par la suite, il a rendu une décision faisant droit à la réclamation de Sniace, par laquelle il annulait l'avis et en suspendait les effets, et il a restitué à l'entreprise la garantie bancaire qu'elle avait déposée.

Mit der Entscheidung in der Hauptsache gab es der Klage von SNIACE statt und hob den Gebührenbescheid unter Freigabe der Bankgarantie auf.


g) la certification par le demandeur de l'exactitude des mentions portées sur la demande, du fait qu'il est établi dans la Communauté européenne, du fait que la demande constitue l'unique demande déposée relative au contingent concerné, et de son engagement de restituer la licence en cas de non-utilisation totale ou partielle, libellée comme suit:

g) die Bescheinigung des Antragstellers über die Richtigkeit der Angaben in dem Antrag, d. h. daß er in der Europäischen Gemeinschaft ansässig ist, daß nur dieser Antrag für das betreffende Kontingent gestellt wird und daß der Antragsteller sich verpflichtet, die Genehmigung zurückzugeben, falls sie ganz oder teilweise nicht genutzt wird. Die Bescheinigung hat folgenden Wortlaut:




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Restituer la chose déposée ->

Date index: 2022-08-23
w