Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicabilité directe
Applicabilité immédiate
Cessation des fonctions avec effet immédiat
Congé extraordinaire
Effet direct
Effet immédiat
Fermeture avec effet immédiat
Fermeture en temps réel de la pêche
Retirer avec effet immédiat
Retirer l'effet suspensif
Résiliation avec effet immédiat
Résiliation extraordinaire

Übersetzung für "Retirer avec effet immédiat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
retirer avec effet immédiat

ab sofort, mit sofortiger Wirkung entziehen


congé extraordinaire | cessation des fonctions avec effet immédiat | résiliation extraordinaire | résiliation avec effet immédiat

fristlose Beendigung | fristlose Entlassung | fristlose Kündigung | ausserordentliche Entlassung


applicabilité directe | applicabilité immédiate | effet direct | effet immédiat

sofortige Wirkung | unmittelbare Anwendbarkeit | unmittelbare Wirkung


applicabilité directe [ applicabilité immédiate | effet direct | effet immédiat ]

unmittelbare Anwendbarkeit [ sofortige Wirkung | unmittelbare Wirkung ]


fermeture avec effet immédiat | fermeture en temps réel de la pêche

Ad-hoc-Schliessung


cessation des fonctions avec effet immédiat | congé extraordinaire | résiliation extraordinaire

außerordentliche Entlassung | fristlose Beendigung | fristlose Entlassung


retirer l'effet suspensif

die aufschiebende Wirkung entziehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le législateur fédéral estime qu'un changement de politique s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et, en principe, il n'est pas tenu de prévoir un régime transitoire.

Wenn der Gesetzgeber eine Änderung der Politik für notwendig hält, kann er davon ausgehen, dass diese Änderung mit sofortiger Wirkung durchzuführen ist, und ist er grundsätzlich nicht dazu gehalten, eine Übergangsregelung vorzusehen.


Si le législateur estime qu'un changement de politique s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et, en principe, il n'est pas tenu de prévoir un régime transitoire.

Wenn der Gesetzgeber der Auffassung ist, dass eine Änderung der Politik notwendig ist, kann er beschließen, ihr eine unmittelbare Wirkung zu verleihen, und ist er grundsätzlich nicht verpflichtet, eine Übergangsregelung vorzusehen.


Bien que l'article 22 de la Constitution reconnaisse à chacun le droit au respect de sa vie privée et familiale, cette disposition ajoute en effet immédiatement : « sauf dans les cas et conditions fixés par la loi ».

Obwohl Artikel 22 der Verfassung jedem das Recht auf Achtung seines Privatlebens und seines Familienlebens zuerkennt, wird nämlich in dieser Bestimmung unmittelbar hinzugefügt: « außer in den Fällen und unter den Bedingungen, die durch Gesetz festgelegt sind ».


En effet, une telle communication préalable des motifs serait de nature à compromettre l’efficacité des mesures de gel des fonds et des ressources économiques, alors que ces mesures doivent bénéficier d’un effet de surprise et s’appliquer avec effet immédiat.

Eine Vorabmitteilung der Gründe könnte nämlich die Wirksamkeit der Maßnahmen des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen beeinträchtigen, da diese Maßnahmen auf einen Überraschungseffekt angewiesen sind und sofort angewandt werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel du 25 juillet 2016 qui produit ses effets le 22 juin 2016, retire l'agrément octroyé à M. Emmanuel Hastir en qualité de personne responsable des opérations de regroupement de déchets dangereux et d'huiles usagées effectuées au sein de la SA All Clean Environnement à son siège d'exploitation sis à Sombreffe.

Durch Ministerialerlass vom 25. Juli 2016, der am 22. Juni 2016 in Wirkung tritt, wird Herrn Emmanuel Hastir die Zulassung als verantwortliche Person für die innerhalb der « SA All Clean Environnement » durchgeführte Zusammenstellung von gefährlichen Abfällen und von Altölen entzogen.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Consei ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder e ...[+++]


Eu égard à ces évolutions et pour encourager de nouveaux progrès dans la mise en œuvre de l'accord politique global, l'UE a décidé ce jour de retirer 51 personnes et 20 entités de la liste d'interdictions de visas et de la liste des personnes et entités faisant l'objet d'un gel des avoirs, avec effet immédiat.

Als Ausdruck der Anerkennung, die sie diesen Entwicklungen zollt, und als Ansporn für Simbabwe, weitere Fortschritte bei der Umsetzung des GPA anzustreben, hat die EU heute beschlossen, 51 Personen und 20 Einrichtungen mit sofortiger Wirkung von der Liste für das Visumverbot und das Einfrieren von Vermögenswerten zu streichen.


On ne peut raisonnablement attendre des autorités italiennes qu’elles modifient d’un jour à l’autre leur système tout entier de financement régional, et permettre aux contribuables d’invoquer immédiatement l’arrêt de la Cour reviendrait à abolir la taxe avec effet immédiat.

Realistischerweise könne von den italienischen Behörden nicht erwartet werden, dass sie ihr ganzes System der Regionalfinanzierung über Nacht änderten, und allen Steuerzahlern die sofortige Berufung auf das Urteil des Gerichtshofes zu erlauben, liefe auf die Abschaffung der Steuer mit sofortiger Wirkung hinaus.


BERTELSMANN ET KIRCH INTERROMPENT AVEC EFFET IMMEDIAT LA COMMERCIALISATION PAR PREMIERE DU DECODEUR D-BOX

BERTELSMANN UND KIRCH STELLEN WEITERE VERMARKTUNG DES D-BOX DECODERS DURCH PREMIERE MIT SOFORTIGER WIRKUNG EIN


A la suite d'un entretien avec M. Karel Van Miert, vendredi dernier, les sociétés Bertelsmann et Kirch se sont formellement engagées auprès de la Commission européenne à interrompre avec effet immédiat diverses opérations de marketing relatives au programme numérique "Premiere Digital" ainsi que la commercialisation des décodeurs d-box.

Im Anschluß an ein Gespräch mit Karel Van Miert Ende letzter Woche haben Bertelsmann und Kirch gegenüber der EU-Kommission verbindlich erklärt, daß Premiere sämtliche Marketingmaßnahmen für sein digitales Progamm Premiere Digital und den Absatz der d-boxen sowie deren Auslieferung an den Handel ab sofort einstellt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Retirer avec effet immédiat ->

Date index: 2021-08-27
w