Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude de l'entrepreneur
Aptitude personnelle de l'entrepreneur
Auditer des entrepreneurs
Distribution du revenu
Imposition d'après le revenu antérieur
Imposition d'après le revenu présumé
Imposition selon le revenu présumé
Imposition sur la base du revenu antérieur
Imposition sur la base du revenu présumé
Minimum social garanti
Méthode praenumerando
Produit d'une activité lucrative
Recette de la pêche
Revenu agricole
Revenu d'une activité lucrative
Revenu de l'acquaculture
Revenu de l'entrepreneur
Revenu de la pêche
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du pêcheur
Revenu du travail
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Revenu professionnel
Revenu provenant d’une activité lucrative
Revenu prélevé par les entrepreneurs de quasi-sociétés
Répartition du revenu
Salaire du pêcheur

Übersetzung für "Revenu de l'entrepreneur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


revenu agricole | revenu de l'entrepreneur

landwirtschaftliches Einkommen


revenu prélevé par les entrepreneurs de quasi-sociétés

Entnommene Gewinne aus Quasi-Kapitalgesellschaften


revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


répartition du revenu [ distribution du revenu ]

Einkommensverteilung


imposition selon le revenu présumé | imposition sur la base du revenu présumé | méthode praenumerando | imposition sur la base du revenu antérieur | imposition d'après le revenu présumé | imposition d'après le revenu antérieur

Vergangenheitsbemessung | Praenumerandoverfahren


revenu provenant d’une activité lucrative | revenu d'une activité lucrative | revenu professionnel | revenu du travail | produit d'une activité lucrative

Erwerbseinkommen | Arbeitsentgelt | berufliches Einkommen


aptitude de l'entrepreneur | aptitude personnelle de l'entrepreneur

persönliche Eigenschaft des Unternehmers


auditer des entrepreneurs

Auftragnehmer und Auftragnehmerinnen prüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute obligation de remboursement partiel de ce type doit néanmoins prendre en compte la situation personnelle de l'entrepreneur et être proportionnée au revenu dont il dispose au cours du délai de réhabilitation.

Eine solche Pflicht zur teilweisen Tilgung der Schulden muss jedoch der Lage des einzelnen Unternehmers Rechnung tragen und in einem angemessenen Verhältnis zu seinem verfügbaren Einkommen während der Entschuldungsfrist stehen.


19. est conscient de la répartition inégale du revenu parmi les travailleurs indépendants, et constate qu'un quart des travailleurs indépendants vivent en dessous du seuil de pauvreté et que, par conséquent, un soutien plus institutionnalisé doit être apporté aux entrepreneurs pour éviter le piège de la pauvreté;

19. erkennt an, dass das Einkommen zwischen Selbstständigen ungleich verteilt ist, dass ein Viertel der Selbstständigen unterhalb der Armutsgrenze lebt und dass daher mehr institutionalisierte Unterstützung erforderlich ist, damit Unternehmer nicht in die Armutsfalle geraten;


19. est conscient de la répartition inégale du revenu parmi les travailleurs indépendants, et constate qu'un quart des travailleurs indépendants vivent en dessous du seuil de pauvreté et que, par conséquent, un soutien plus institutionnalisé doit être apporté aux entrepreneurs pour éviter le piège de la pauvreté;

19. erkennt an, dass das Einkommen zwischen Selbstständigen ungleich verteilt ist, dass 1/4 der Selbstständigen unterhalb der Armutsgrenze leben und dass daher mehr institutionalisierte Unterstützung erforderlich ist, damit Unternehmer nicht in die Armutsfalle geraten;


Cette procédure ne s'applique pas aux sociétés définies à l'article 2 de la loi relative à l'impôt sur le revenu (à savoir les sociétés de commerce internationales et les sociétés holding internationales) et aux sociétés propriétaires d'un navire immatriculé conformément à la loi sur la marine marchande, si la participation de résidents n'excède pas 20 %.PLles étrangers qui sont titulaires d'un permis de résidence ou d'une autorisation de séjour toléré sur le territoire polonais ou qui bénéficient du statut de réfugié ou de la protection temporaire en Pologne peuvent entreprendre et exercer une activité économique aux mêmes conditions qu ...[+++]

Dies gilt nicht für Gesellschaften im Sinne des Artikels 2 des Einkommensteuergesetzes (internationale Holding-/Handelsgesellschaften) und für Gesellschaften, die ein nach dem Handelsschifffahrtsgesetz registriertes Schiff besitzen, sofern die Beteiligung Gebietsansässiger nicht mehr als 20 % beträgt.PLAusländer, die eine Aufenthaltsgenehmigung für das Hoheitsgebiet Polens erhalten haben, deren Aufenthalt geduldet wird, denen in Polen der Flüchtlingsstatus gewährt worden ist oder die in seinem Hoheitsgebiet vorläufigen Schutz genießen, können im Hoheitsgebiet Polens nach den gleichen Vorschriften eine Erwerbstätigkeit aufnehmen und ausüb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« La loi du 14 décembre 1972 portant approbation de la Convention entre la Belgique et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et du Protocole final, signés à Luxembourg le 17 septembre 1970 et subséquemment la Convention entre la Belgique et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole final, signés à Luxembourg ...[+++]

« Verstossen das Gesetz vom 14. Dezember 1972 zur Zustimmung zum Abkommen zwischen Belgien und Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Angelegenheiten auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, und zum Schlussprotokoll, geschehen zu Luxemburg am 17. September 1970, und demzufolge das Abkommen zwischen Belgien und Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Angelegenheiten auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und das Schlussprotokoll, geschehen zu Luxemburg am 17. September 1970, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfa ...[+++]


« La loi du 14 décembre 1972 portant approbation de la Convention entre la Belgique et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et du Protocole final, signés à Luxembourg le 17 septembre 1970 et subséquemment la Convention entre la Belgique et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole final, signés à Luxembourg ...[+++]

« Verstossen das Gesetz vom 14. Dezember 1972 zur Zustimmung zum Abkommen zwischen Belgien und Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Angelegenheiten auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, und zum Schlussprotokoll, geschehen zu Luxemburg am 17. September 1970, und demzufolge das Abkommen zwischen Belgien und Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Angelegenheiten auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und das Schlussprotokoll, geschehen zu Luxemburg am 17. September 1970, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfa ...[+++]


Cela inclura l'assurance maladie, les garanties de revenu en cas d'incapacité professionnelle ou de cessation d'activités, les droits à pension (par rapport aux travailleurs salariés), l'affiliation à des régimes volontaires, les pertes injustes subies par les nouveaux entrepreneurs quant aux droits acquis dans une autre carrière et les régimes spécifiques réservés aux nouveaux entrepreneurs.

Dazu gehören Krankenversicherung, Einkommenssicherungen im Falle der Arbeitsunfähigkeit oder eingestellter Tätigkeiten, Rentenansprüche (im Vergleich zu Angestelltensystemen), die Zugehörigkeit zu freiwilligen Systemen, ungerechtfertigter Wegfall von Ansprüchen, die im Zuge anderer Tätigkeiten erworben wurden und spezifische Systeme für Jungunternehmer.


Composantes du revenu brut au niveau du ménage, incluant les salaires bruts et le revenu brut d'entrepreneur (monétaire et non-monétaire), les charges sociales patronales, les loyers effectivement imputés, les revenus de la propriété, les transferts nets (versé/reçu), les autres revenus bruts et les charges financières

Bruttoeinkommens-komponenten auf Haushaltsebene ein-schließlich Brutto-einkommen (monetär und nichtmonetär) aus un-selbstständiger und selbst-ständiger Beschäftigung, Bruttosozialversicherungs-beiträgen von Arbeitgebern, tatsächlich ersparten Mieten, Vermögensein-kommen, laufenden gezahlten/erhaltenen Transfers, anderem Bruttoeinkommen und Zinszahlungen


Composantes du revenu brut au niveau du ménage, incluant les salaires bruts et le revenu brut d'entrepreneur (monétaire et non-monétaire), les charges sociales patronales, les loyers imputés, les revenus de la propriété, les transferts nets (versé/reçu), les autres revenus bruts et les charges financières

Bruttoeinkommenskomponenten auf Haushaltsebene einschließlich Bruttoeinkommen (monetär und nichtmonetär) aus unselbständiger und selbständiger Beschäftigung, Bruttosozialversicherungsbeiträgen von Arbeitgebern, unterstellten Mieten, Vermögenseinkommen, laufenden gezahlten/erhaltenen Transfers, anderem Bruttoeinkommen und Zinszahlungen


8.19. Dans le cas des entreprises non constituées en sociétés appartenant au secteur des ménages, le solde comptable du compte d'exploitation contient implicitement un élément de rémunération pour le travail effectué par le propriétaire ou les membres de sa famille qui ne peut être distingué de son profit en tant qu'entrepreneur: on parle alors de revenu mixte.

8.19. Im Fall der dem Sektor Private Haushalte angehörenden Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit enthält der Saldo des Einkommensentstehungskontos implizit einen Bestandteil, bei dem es sich um die Vergütung für die vom Eigentümer oder von Mitgliedern seiner Familie geleistete Arbeit handelt und die nicht von seinen in seiner Eigenschaft als Unternehmer erzielten Gewinnen unterschieden werden kann.


w