Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imperméabiliser un revêtement de sol
Maître tapissier-poseur de revêtement de sols
Maître tapissier-poseur revêtements de sol
Maître tapissière-poseuse revêtements de sol
Maître tappissière-poseuse de revêtement de sols
Poser des revêtements de sol
Revetement de sol mince
Revetement de sol sec
Revêtement de sol
Revêtement de sol élastique
Revêtement du sol
Vendeur en textiles d'ameublement
Vendeuse en textiles d'ameublement
Vendeuse en tissus d'intérieur

Übersetzung für "Revêtement de sol élastique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
revêtement de sol élastique

Schwingbodenbelag | Schwingfussboden | Schwingfussbodenbelag




maître tapissier-poseur de revêtement de sols | maître tappissière-poseuse de revêtement de sols

Tapezierermeister-Bodenleger | Tapezierermeisterin-Bodenlegerin


vendeuse en textiles d'ameublement | vendeuse en tissus d'intérieur | vendeur en textiles d'ameublement | vendeur spécialisé en revêtements de sols et murs/vendeuse spécialisée en revêtements de sols et murs

Bodenbelagsverkäuferin | Orientteppichverkäufer | Fachverkäufer für Wandverkleidungen und Bodenbeläge/Fachverkäuferin für Wandverkleidungen und Bodenbeläge | Verkäufer für Farben und Tapeten


revetement de sol mince | revetement de sol sec

nicht massiver Bodenbelag


maître tapissier-poseur revêtements de sol | maître tapissière-poseuse revêtements de sol

Tapezierermeister-Bodenleger mit HFP-Diplom | Tapezierermeisterin-Bodenlegerin mit HFP-Diplom




imperméabiliser un revêtement de sol

Bodenbelag versiegeln




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le groupe de produits «peintures et vernis d'intérieur ou d'extérieur» comprend: les revêtements de sol et les peintures pour sol, les produits de peinture qui sont teintés par les distributeurs à la demande de décorateurs non professionnels (consommateurs) ou professionnels, les systèmes à teinter, les peintures décoratives liquides ou sous forme de pâte, éventuellement préconditionnées, teintées ou préparées par le fabricant pour répondre aux besoins des consommateurs, y compris les peintures pour bois, les lasures et revêtements ...[+++]

(2) Die Produktgruppe „Innen- und Außenfarben und -lacke“ umfasst: Fußbodenbeschichtungsstoffe und -farben, auf Wunsch nicht gewerblicher oder gewerblicher Innengestalter vom Vertreiber abgetönte Produkte, Abtönungssysteme sowie nach dem Kundenbedarf vom Hersteller vorbehandelte, getönte oder zubereitete flüssige oder pastose Dekorationsbeschichtungsstoffe, einschließlich Holzfarben, Holzbeizen und -lasuren, Beschichtungsstoffe für Mauerwerk und Metallschlussanstrichstoffe, Grundierungen und Voranstrichstoffe für solche Produktsysteme gemäß der Definitionen in Anhang I der Richtlinie 2004/42/EG.


Cette rupture s'accompagne d'une libération soudaine d'une grande quantité d'énergie élastique, générant différents types d'ondes sismiques qui vont rayonner et se traduire en surface par des vibrations du sol.

Dabei wird eine große Menge elastischer Energie sehr plötzlich freigegeben, die seismische Wellen verursacht, die sich verbreiten werden und an der Erdoberfläche mehr oder wenig starke Bodenschwingungen erzeugen.


Le papier décor est un revêtement de surface destiné à des applications décoratives et principalement utilisé dans les industries de l'ameublement et des revêtements de sol stratifiés.

Dekorpapiere sind Spezialpapiere zur Oberflächenveredelung, die vor allem für Möbel und Laminatböden verwendet werden.


Entrent notamment dans cette catégorie les revêtements pour sols et les peintures pour sols; les produits de base teintés par le distributeur à la demande des décorateurs professionnels ou amateurs; les systèmes à teinter; les peintures décoratives liquides ou sous forme de pâte, éventuellement préconditionnées, teintées ou préparées par le fabricant pour répondre aux besoins des consommateurs, y compris les peintures pour bois, les teintures pour bois et revêtements de pont, les revêtements pour maçonnerie et les couches de finition pour métal (à l’exception des couches de finition et des pri ...[+++]

Dazu gehören unter anderem auch Fußbodenbeschichtungsstoffe und -farben, auf Wunsch privater oder gewerblicher Innengestalter vom Vertreiber abgetönte Produkte, Abtönungssysteme, sowie nach dem Kundenbedarf vom Hersteller vorbehandelte, getönte oder zubereitete flüssige oder pastose Dekorationsbeschichtungsstoffe, einschließlich Holzfarben, Holzbeizen und -lasuren, Beschichtungsstoffe für Mauerwerk und Metallschlussanstrichstoffe (ohne Rostschutzmittel und -grundierungen), sowie Grundierungen (und Voranstrichstoffe) für solche Produktsysteme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette exigence ne s’applique pas aux vernis, teintures pour bois, revêtements de sol, et peintures pour sol, ni aux sous-couches, impressions ou primaires favorisant l’adhérence et autres revêtements transparents pour sols.

Diese Anforderung gilt nicht für Lacke, Holzbeizen, Fußbodenbeschichtungsstoffe, Fußbodenfarben, Voranstrichstoffe, Haftgrundierungen oder jeden anderen klaren Anstrich.


Cette exigence ne s’applique pas aux vernis, aux teintures pour bois, aux revêtements de sol et aux peintures pour sol, ni aux sous-couches, aux impressions ou aux primaires favorisant l’adhérence et autres revêtements transparents pour sols.

Diese Anforderung gilt nicht für Lacke, Holzbeizen, Fußbodenbeschichtungsstoffe, Fußbodenfarben, Voranstrichstoffe, Haftgrundierungen oder jeden anderen klaren Anstrichstoff.


Adhérence: les peintures pour maçonnerie (excepté les impressions transparentes) doivent obtenir la valeur minimale requise pour réussir l’essai de traction EN 24624 (ISO 4624), et les revêtements de sol, les peintures pour sol et les sous-couches pour béton, ainsi que les revêtements pour bois et métal doivent obtenir au moins un 2 à l’essai d’adhérence EN 2409.

Haftfestigkeit: Farben für Mauerwerk (ausgenommen klare Grundierungen) müssen den Abreißversuch nach EN 24624 (ISO 4624) zur Prüfung der Haftfestigkeit bestehen, und Fußbodenbeschichtungsstoffe und -farben sowie Voranstrichstoffe für Beton sowie Holz- und Metallbeschichtungsstoffe müssen bei der Gitterschnittprüfung der Haftfestigkeit nach EN 2409 einen Wert von mindestens 2 erreichen.


Tarkett est une société allemande contrôlée par Tarkett SA, qui produit et distribue divers types de revêtements de sol, notamment des revêtements résilients, mais aussi des revêtements en bois, en matières textiles et stratifiés.

Tarkett ist ein von Tarkett SA kontrolliertes deutsches Unternehmen, das verschiedene Bodenbeläge herstellt und vertreibt, vor allem elastische Beläge, aber auch Hartholz-, Textil- und Laminatbeläge.


Matelas Articles chaussants Revêtements de sols durs Peintures et vernis pour l’intérieur Ampoules électriques Amendements pour sols Lave-vaisselle Réfrigérateurs Téléviseurs Lave-linge Nettoyants tous usages Détergents pour lave-vaisselle Liquides pour la vaisselle Détergents pour textiles Produits en papier absorbant Ordinateurs personnels Ordinateurs portables Papier à copier et papier graphique Textiles Lieux d’hébergement touristique Aspirateurs

Bettmatratzen Schuhe Harte Bodenbeläge Farben und Lacke für Innenräume Glühbirnen Bodenverbesserer Geschirrspüler Kühlschränke Fernsehgeräte Waschmaschinen Allzweckreiniger Maschinengeschirrspülmittel Handgeschirrspülmittel Waschmittel Hygienepapier PCs Tragbare Computer Kopierpapier und grafisches Papier Textilerzeugnisse Touristenunterkünfte Staubsauger


l'alumine trihydratée, un retardateur de flamme utilisé pour inhiber l'inflammabilité des matériaux, notamment dans le secteur de la construction (revêtements de sol en plastique, câbles, autres revêtements, etc.);

Aluminiumoxid-Trihydrat, ein Brandschutzmittel, das zur Verhinderung der Entflammbarkeit von Stoffen insbesondere im Baugewerbe verwendet wird (Kunststoffböden, Kabel, sonstige Bekleidungen usw.).


w