Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrosage par rigoles de niveau
Canal de déjection
Couvre-rigole
Filet
Fossé à excréments
Irrigation par contournage
Irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau
Rigole
Rigole d'adduction
Rigole d'amenée
Rigole d'écoulement
Rigole de colature
Rigole à lisier
Rigole à purin

Übersetzung für "Rigole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rigole de colature | rigole d'écoulement

Abflussrinne | Ableitungsrinne


rigole d'adduction | rigole d'amenée

Zuleiter | Zuleitungsrinne


rigole à purin | canal de déjection | rigole à lisier | fossé à excréments

Schorrgraben | Kotgraben










arrosage par rigoles de niveau | irrigation par contournage | irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau | irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau | méthode d'irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau

Furchenbewässerung parallel zu den Höhenlinien | Furchenbewässerung quer zu den Höhenlinien | Furchenbewässerung quer zum Hang | Höhenliniengrabenbewässerung | Kontourgrabenmethode


taxe sur les gouttières, gargouilles, couvre-rigoles

Steuer auf Dachrinnen, Traufrohre, Rinnenabdeckungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Piège à eau à l'épreuve du feu avec joint ignifuge intumescent (combiné à une rigole de pénétration au sol en acier inoxydable)

Feuerwiderstandfähiger Geruchsverschluss mit im Brandfall aufschäumender Dichtung (in Kombination mit einem Edelstahlablauf mit Deckendurchführung)


- inscription en zone agricole du site d'une ancienne décharge de classe 2, d'une superficie d'environ 7,9 ha (site « Rigole Fossal ») »;

- Eintragung als Agrargebiet einer ehemaligen Deponie der Klasse 2 mit einer Fläche von ca. 7,9 ha (Ortslage "Rigole Fossal");


Les irrégularités du sol dans les bâtiments de la gare ne doivent pas dépasser 0,5 cm en tout point des surfaces de passage, à l'exception des seuils, des rigoles d'écoulement et des bandes podotactiles.

Innerhalb der Bahnhofsgebäude dürfen die Böden von Fußwegen keine Unebenheiten von mehr als 0,5 cm aufweisen. Ausgenommen sind Schwellen, Entwässerungsrinnen und taktile Bodenindikatoren.


corps et plate-forme de la voie, notamment remblais, tranchées, drains, rigoles, fossés maçonnés, aqueducs, murs de revêtement, plantations de protection des talus, etc.; quais à voyageurs et à marchandises, y compris dans les gares de voyageurs et les terminaux de marchandises; accotements et pistes; murs de clôture, haies vives, palissades; bandes protectrices contre le feu, dispositifs pour le réchauffage des appareils de voie; croisements, etc.; écrans pare-neige,

Bahnkörper und Planum, insbesondere Dämme, Einschnitte, Dränagen und Entwässerungsgräben, Öffnungen geringer Lichtweite, Futtermauern und Anpflanzungen zum Schutz der Böschungen usw., Personenbahnsteige und Laderampen, auch in Personenbahnhöfen und Güterterminals, Seitenstreifen und Seitenwege, Einfriedungsmauern, Hecken und Zäune, Feuerschutzstreifen, Heizanlagen für Weichen, Gleiskreuzungen, Schneezäune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Corps et plate-forme de la voie, notamment remblais, tranchées, drains, rigoles, fossés maçonnés, aqueducs, murs de revêtement, plantations de protection des talus, etc.; quais à voyageurs et à marchandises; accotements et pistes; murs de clôture, haies vives, palissades; bandes protectrices contre le feu, dispositifs pour le réchauffage des appareils de voie; écrans pare-neige;

– Bahnkörper und Planum, insbesondere Dämme, Einschnitte, Dränagen und Entwässerungsgräben, Öffnungen geringer Lichtweite, Futtermauern und Anpflanzungen zum Schutz der Böschungen usw., Personenbahnsteige und Laderampen, Seitenstreifen und Seitenwege, Einfriedungsmauern, Hecken und Zäune, Feuerschutzstreifen, Heizanlagen für Weichen, Schneezäune;


Bien sûr, ce n’est pas comme si la Présidence belge avait réalisé un parcours sans faute: il y a tout d’abord eu l’incident où le ministre socialiste des pensions, M. Daerden, a présidé le Conseil de ministres en état d’ébriété – le visage du commissaire Andor en dit long; les contribuables et payeurs nets flamands ne rigolent plus, sachant que ce personnage est désormais responsable de leur pension.

Es ist natürlich nicht der Fall, dass der belgische Ratsvorsitz eine fehlerlose Vorstellung abgegeben hat: Zuallererst beziehe ich mich auf den Vorfall, bei dem der sozialistische Minister für Pensionen, Herr Daerden, in betrunkenem Zustand den Ministerrat geleitet hat – das Gesicht des Kommissars Andor spricht Bände. Die flämischen Steuer- und Nettozahler können in dem Wissen, dass diese Person jetzt für ihre Pensionen verantwortlich ist, nicht länger darüber lachen.


Il convient également d’éliminer toute hétérogénéité importante à tous les niveaux d’échantillonnage (rochers et falaises, pistes et chemins, foyers, ruisseaux et étangs, fossés et rigoles, tourbières).

Darüber hinaus sind größere Heterogenitäten in jeder Größenordnung der Stichprobe (Felsen und Klippen, Pfade und Wege, Feuerstellen, Bäche und Teiche, Gräben und Kanäle, moorige Tümpel) auszuschließen.


1.7.1 Le drainage des liquides inflammables et toxiques est rendu possible par la présence de rigoles bien conçues ou d'autres mesures à l'intérieur des coupes transversales du tunnel où le transport de marchandises dangereuses est autorisé.

1.7.1 Bei Tunneln, in denen der Gefahrgütertransport zugelassen ist, muss es möglich sein, brennbare und toxische Flüssigkeiten durch im Tunnelprofil vorhandene und entsprechend ausgelegte Abflusskanäle oder mit Hilfe anderer Maßnahmen abzuleiten.


1.14. Le drainage des liquides inflammables est rendu possible par la présence de rigoles bien conçues, intégrées dans le profil même de la coupe transversale des tunnels où le transit de marchandises dangereuses est autorisé.

1. 14 Bei Tunneln, in denen der Gefahrgütertransport zugelassen ist, soll es möglich sein, brennbare Flüssigkeiten durch im Tunnelprofil vorhandene und entsprechend ausgelegte Abflusskanäle abzuleiten.


1.7.1. Le drainage des liquides inflammables et toxiques est rendu possible par la présence de rigoles bien conçues ou d'autres mesures à l'intérieur des coupes transversales du tunnel où le transport de marchandises dangereuses est autorisé.

1.7.1. Bei Tunneln, in denen der Gefahrgütertransport zugelassen ist, soll es möglich sein, brennbare und toxische Flüssigkeiten durch im Tunnelprofil vorhandene und entsprechend ausgelegte Abflusskanäle oder mit Hilfe anderer Maßnahmen abzuleiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rigole ->

Date index: 2022-08-03
w