Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
quartier des coureurs
enceinte réservée aux coureurs
Chaussée réservée aux bus
Effectuer des essais sur route
Infraction au code de la route
Infraction routière
Ingénieur de mise en service
Ingénieure mise en route
Participer aux secours dans des accidents de la route
Route automobile
Route pour automobiles
Route pour véhicules automoteurs
Route réservée
Route réservée à la circulation automobile
Violation du code de la route
Voie réservée aux bus

Übersetzung für "Route réservée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




route automobile | route pour automobiles | route pour véhicules automoteurs | route réservée à la circulation automobile

Autostraße | Kraftfahrstraße | Kraftfahrzeugstraße | Straße für Kraftfahrzeugverkehr | Straße für Motorfahrzeugverkehr


Sur les routes réservées à la circulation des véhicules automobiles(autoroutes et semi-autoroutes),les attributions de la police s'exerceront sur des tronçons qui seront fixés après consultations des cantons et qui devront correspondre avec les sections d'entretien de la route

Zuständigkeitsabschnitt


(1) (2) quartier des coureurs (piste) | (2) enceinte réservée aux coureurs (route)

Fahrerlager


voie réservée aux bus (1) | chaussée réservée aux bus (2)

Busstreifen (1) | Busfahrbahn (2)


ingénieur de mise en route/ingénieure de mise en route | ingénieur de mise en service | ingénieur de mise en service/ingénieure de mise en service | ingénieure mise en route

Inbetriebsetzungsingenieur | Inbetriebsetzungsingenieur/Inbetriebsetzungsingenieurin | Inbetriebsetzungsingenieurin


infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]

Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung [ Nichteinhaltung der Straßenverkehrsordnung | Verkehrsdelikt ]


effectuer des essais sur route

Probefahrten durchführen


participer aux secours dans des accidents de la route

Rettungsarbeiten bei Verkehrsunfällen durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces ressources ont été réservées pour les étapes 2 et 3 de la feuille de route, à savoir le comblement des écarts (deuxième étape) détectés dans le système grâce à l'évaluation des écarts (première étape) et l'évaluation de la conformité des écarts comblés dans le système (troisième étape).

Die Mittel wurden für Unterstützung in den Stufen 2 und 3 des Fahrplans vorgesehen, d. h. für die Behebung (Stufe 2) der bei der Defizitbeurteilung (Stufe 1) festgestellten Defizite und für die Beurteilung, inwieweit Defizite des Systems behoben wurden (Stufe 3).


11. attire l'attention sur l'importance accordée au vélo dans les plans de mobilité urbaine durable de nouvelle génération et fait observer que ce mode de déplacement contribue à prévenir les bouchons; souligne que l'aménagement de voies réservées aux cyclistes et aux piétons doit constituer un élément incontournable de la construction et de la rénovation des routes;

11. weist darauf hin, dass der Fahrradverkehr in der modernen Planung einer nachhaltigen städtischen Mobilität eine wichtige Rolle einnimmt und ein Teil der Lösung zur Verhinderung von Verkehrsstaus ist; betont, dass getrennte Fahrradwege und Bürgersteige eine Selbstverständlichkeit sein sollten, wenn Straßen gebaut oder erneuert werden;


De nombreux États membres ont de plus en plus de difficultés à satisfaire la demande de nouvelles assignations de fréquence dans la bande réservée au service mobile aéronautique le long des routes (R), de 117,975 à 137 MHz (la «bande VHF»).

In vielen Mitgliedstaaten wird es zunehmend schwieriger, die Nachfrage nach neuen Frequenzzuteilungen im Frequenzband für den mobilen Flugfunk (Aeronautical Mobile Route Service Band) von 117,975 bis 137 MHz (im Folgenden „VHF-Band“) zu befriedigen.


1. Le présent règlement s’applique à toutes les radios fonctionnant dans la bande de 117,975 à 137 MHz réservée au service mobile aéronautique le long des routes (R) (ci-après la «bande VHF»), y compris aux systèmes, à leurs composants et procédures associées.

(1) Diese Verordnung gilt für alle Funkgeräte, die im Frequenzband 117,975-137 MHz (im Folgenden „das VHF-Band“) betrieben werden, das dem mobilen Flugfunkdienst im Streckennetz (Aeronautical Mobile Route Service) zugeteilt ist, einschließlich Systemen, ihrer Komponenten und zugehöriger Verfahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, et ceci est mon dernier point, les membres de la commission IMCO ont cherché à introduire un plus haut niveau de transparence en ce qui concerne les conditions de certification des produits de construction, davantage de transparence en ce qui concerne la place des entreprises dans le processus de certification, et plus de transparence également en ce qui concerne la clarification des conditions d’accès au marquage CE, distinguant clairement les routes d’accès pour les produits couverts par une norme harmonisée de la route réservée aux produits qui ne le sont pas et que l’on a souvent qualifiés de produits innovants.

Schließlich, und dies ist mein letzter Punkt, haben Mitglieder des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz versucht, mehr Transparenz im Zusammenhang mit den Zertifizierungsbedingungen für Bauprodukte, mit der Rolle der Unternehmen beim Zertifizierungsverfahren und auch mit der Klärung der Zugangsbedingungen zur CE-Kennzeichnung einzuführen. Diese unterscheiden deutlich zwischen Zugangswegen für Produkte, die von harmonisierten Normen betroffen sind, und Zugangswegen von Produkten, die dies nicht sind und oft als innovative Produkte bezeichnet werden.


Les numéros de série de la licence communautaire et des copies certifiées conformes de celle-ci sont inscrits dans le registre national électronique des entreprises de transport par route prévu à l’article 16 du règlement (CE) no 1071/2009, dans la section réservée aux données du transporteur.

Die Seriennummer der Gemeinschaftslizenz und deren beglaubigte Kopien wird im einzelstaatlichen elektronischen Register der Kraftverkehrsunternehmen gemäß Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1071/2009 als Teil der Daten des Unternehmens gespeichert.


Les numéros de série de la licence communautaire et des copies certifiées conformes sont inscrits dans le registre national électronique des entreprises de transport routier prévu à l'article 15 du règlement (CE) n° ./2008 [établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route], dans la section réservée aux données du transporteur.

Die Seriennummer der Gemeinschaftslizenz und der beglaubigten Kopien wird im einzelstaatlichen elektronischen Register der Kraftverkehrsunternehmen, gemäß Artikel 15 der Verordnung Nr/2008 [zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers] als Teil des Datensatzes zu dem Unternehmen gespeichert.


Les numéros de série de la licence communautaire et des copies certifiées conformes sont consignés dans le registre électronique national des entreprises de transport routier prévu à l'article 15 du règlement (CE) n° ./2008 [établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route], dans la section réservée aux données du transporteur.

Die Seriennummern der Gemeinschaftslizenz und der beglaubigten Kopien werden im einzelstaatlichen elektronischen Register der Kraftverkehrsunternehmen gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr/2008 [zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers] als Teil des Datensatzes zu dem Verkehrsunternehmen gespeichert.


Le numéro de série de l'attestation de conducteur est consigné dans le registre électronique national des entreprises de transport routier prévu à l'article 15 du règlement (CE) n° ./2008 [établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route], dans la section réservée aux données du transporteur qui la met à la disposition du conducteur désigné dans l'attestation.

Die Seriennummer der Fahrerbescheinigung wird im einzelstaatlichen elektronischen Register der Kraftverkehrsunternehmen gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr/2008 [zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers] als Teil des Datensatzes zu dem Verkehrsunternehmen gespeichert, das die Bescheinigung dem darin genannten Fahrer zur Verfügung stellt.


* cette zone sera réservée aux entreprises utilisant les équipements bimodaux rail-route à développer en vue d'accueillir les infrastructures de groupage-dégroupage et des prestataires de services logistiques rail-route;

* besagte Zone ist den Unternehmen vorbehalten, die die bimodalen Einrichtungen Strasse-Schiene nutzen, in denen die zukünftige Ver- und Entladeinfrastruktur ihren Platz findet sowie die Empfänger logistischer Dienstleistungen im Strassen-Schienen-Bereich;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Route réservée ->

Date index: 2024-03-24
w