Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Absolute Negativbescheinigung
Attestation négative
Autorisation d'entente
Autorisation de concentration
+les+attestations+négatives+relatives.html style='color:white; text-decoration: none;'>Et -> les attestations négatives relatives
Lettre administrative de classement
Présomption d'attestation négative
Relative Negativbescheinigung
Règlement d'attestation négative
Voir explication sous cette appellation

Übersetzung für "Règlement d'attestation négative " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
règlement d'attestation négative

Negativattest-Verordnung


attestation négative (rem.: Il existe deux sortes d'attestations négatives: -> les attestations négatives absolues [absolute Negativbescheinigung] [voir explication sous cette appellation] et -> les attestations négatives relatives [relative Negativbescheinigung] [voir explication sous cette appellation]) (LC de l'AFC W-604.2, du 12 juin 1980)

Negativbescheinigung


attestation négative absolue (expl.: Il s'agit d'une attestation portant sur la négation d'un quelconque rapport d'affaires entre le contribuable et la banque. Ce genre d'attestation ne peut pas être exigé des banques de la part des contribuables. [LC de l'AFC W-604.2, du 12 juin 1980])

Absolute Negativbescheinigung


attestation négative relative (expl.: Il s'agit d'une attestation qu'un contribuable demande à une banque, avec laquelle il est en rapport contractuel, de lui délivrer pour certifier qu'il n'est pas, par exemple, le titulaire de tel ou tel compte. [LC de l'AFC W-604.2, du 12 juin 1980])

Relative Negativbescheinigung


autorisation d'entente [ attestation négative | autorisation de concentration ]

Kartellgenehmigung [ Genehmigung von Zusammenschlüssen | Kartellerlaubnis ]


présomption d'attestation négative

Negativattestvermutung


attestation négative | lettre administrative de classement

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons, à la commission de l’environnement et de la santé publique, une responsabilité particulière dans le sens où il nous incombe de faire aboutir ce règlement compte tenu du nombre sans cesse croissant de personnes gênées par le bruit des aéroports, surtout la nuit, et des répercussions négatives que ces nuisances ont sur la santé, comme l’attestent d’innombrables rapports scientifiques.

Der Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit trägt eine besondere Verantwortung dafür, dass diese Verordnung fertig gestellt wird, denn die Zahl der Menschen, die von Lärm, insbesondere Nachtlärm, auf Flughäfen betroffen sind, nimmt weiter zu, mit allen daraus folgenden Beeinträchtigungen der Gesundheit, die in zahlreichen wissenschaftlichen Berichten genannt wurden.


L'opération a été notifiée en vue d'obtenir une attestation négative tant en vertu du traité CECA (Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier) que du règlement communautaire sur les concentrations, puisque les parties fabriquent des produits auxquels le traité CECA est applicable et des produits ne relevant pas de la compétence dudit traité et couverts, en conséquence, par le traité CE.

Diese Fusion wurde nach dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und nach der EG-Fusionskontrollverordnung zur Genehmigung angemeldet, da die Beteiligten sowohl unter den EGKS-Vertrag fallende Erzeugnisse als auch nicht unter diesen Vertrag und daher unter den EG-Vertrag fallende Erzeugnisse fertigen.


L'accord a été notifié à la Commission en septembre afin d'obtenir une attestation négative, en application du règlement 17/62, qui constitue les règles de procédures communautaires en matière de prévention et de répression des ententes.

Die Vereinbarung war bei der Kommission im September gemäß der Verordnung Nr. 17/62, in der die Verfahren für Kartellsachen festgelegt werden, zur Genehmigung angemeldet worden.


En 1999, l'UEFA (Union des Associations européennes de football) a notifié à la Commission européenne ses règlements concernant la vente en commun des droits commerciaux portant sur la Ligue des champions de l'UEFA, en demandant une attestation négative en application des règles de concurrence de l'Union européenne.

Die UEFA (europäischer Fußballbund) hatte ihre Regeln für die gemeinsame Vermarktung der gewerblichen Rechte an der UEFA-Champions League 1999 bei der Kommission angemeldet und eine Freistellung gemäß den EU-Wettbewerbsvorschriften beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 13 juin 1997, les parties ont notifié à la Commission la création d'une entreprise commune, British Interactive Broadcasting Ltd (BiB, qui a depuis pris le nom d'Open), et demandé une attestation négative et/ou une exemption en application du règlement n° 17 .

Am 13. Juni 1997 meldeten die beteiligten Unternehmen bei der Kommission die Gründung des Gemeinschaftsunternehmens British Interactive Broadcasting Ltd (BiB, nunmehr Open) an und beantragten gemäß der Verordnung Nr. 17 ein Negativattest bzw. eine Freistellung vom Kartellverbot.


11.2. Au cas où la Commission estimerait que l'opération notifiée ne constitue pas une concentration au sens de l'article 3 du règlement sur les concentrations, souhaitez-vous qu'elle soit traitée comme une demande d'attestation négative ou comme notification visant à bénéficier de l'exemption de l'article 85 du traité?

11.2. Stellt die Kommission fest, daß es sich bei dem angemeldeten Vorhaben nicht um einen Zusammenschluß im Sinne von Artikel 3 der Fusionskontrollverordnung handelt, soll ihre Anmeldung in diesem Fall als Antrag auf Negativattest bzw. auf Freistellung gemäß Artikel 85 des EG-Vertrages behandelt werden?


Toutefois, les entreprises auront toujours le droit de demander, dans des cas particuliers, une attestation négative ou une exemption au titre de l'article 85 paragraphe 3 du traité sur la base du règlement n° 17 du Conseil (9), modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède.

Die Unternehmen sind jedoch weiterhin berechtigt, im Einzelfall auf Grund der Verordnung Nr. 17 des Rates (9), zuletzt geändert durch die Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens, ein Negativattest oder eine Freistellungserklärung gemäß Artikel 85 Absatz 3 zu beantragen.


Compte tenu de ces propositions d'amendement et d'engagement, la Commission va publier prochainement un résumé de la notification en indiquant son intention de délivrer une attestation négative et en invitant les tiers intéressés à lui faire connaître leurs observations conformément à l'article 19 du règlement 17/62.

Angesichts dieser aenderungsvorschlaege und Zusagen wird die Kommission in Kuerze eine Zusammenfassung der Anmeldung veroeffentlichen und ihre Absicht bekunden, diesem Vorgehen zuzustimmen; alle sonstigen Interessierten werden Gelegenheit erhalten, ihre Stellungnahmen gemaess Artikel 19 der Verordnung Nr. 17/62 vorzulegen.


1. Le 13 novembre 2001, Air France et Alitalia ont notifié à la Commission un accord de coopération et demandé une attestation négative en vertu de l'article 3, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 3975/87(1), ou une exemption en vertu de l'article 5 de ce même règlement.

1. Am 13. November 2001 haben Alitalia und Air France der Kommission eine Kooperationsvereinbarung gemeldet und hierfür die Erteilung eines Negativattests gemäß Artikel 3 Absatz 2 oder ersatzweise eine Freistellung gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3975/87 des Rates(1) beantragt.


5. La présente communication, qui devrait, en règle générale, faire disparaître l'intérêt que les entreprises auraient à faire clarifier la situation juridique par une décision individuelle de la Commission, n'affecte pas la possibilité pour les entreprises concernées de demander une attestation négative au sens de l'article 2 du règlement no 17 ou de notifier l'accord à la Commission au titre de l'article 4 paragraphe 1 de ce règlement (1).

5. Mit der vorliegenden Bekanntmachung wird in der Regel das Interesse der Unternehmen entfallen, eine Klärung der Rechtslage durch Einzelentscheidungen der Kommission herbeizuführen. Die beteiligten Unternehmen haben gleichwohl die Möglichkeit, ein Negativattest im Sinne von Artikel 2 der Verordnung Nr. 17 (1) zu beantragen oder die Vereinbarung gemäß ihrem Artikel 4 Absatz 1 bei der Kommission anzumelden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Règlement d'attestation négative ->

Date index: 2023-09-01
w