Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation négative
Lettre administrative de classement
Lettre administrative de compatibilité
Lettre de classement

Übersetzung für "lettre administrative de classement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lettre administrative de classement | lettre de classement

Verwaltungsschreiben


attestation négative | lettre administrative de classement

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben


lettre-circulaire (expl.: document publié par la Division principale de l'IFD, destiné aux administrations cantonales de l'IFD) (-> rem. 1: La référence indiquée dans les lettres circulaires commence toujours par un W [ex.: Berne, le 20 avril 1990 | W-628 Ag/Pa/Zw]) (-> rem. 2: Dans le présent glossaire, les lettres-circulaires de l'AFC sont citées selon le schéma suivant: LC de l'AFC W-604.2, du 18 juin 1992 )

Rundschreiben (DBSt)


lettre administrative de compatibilité

Verwaltungsschreiben


Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires. Liste des localités pour la période administrative 1957/1959

Nachtrag zur Verfügung des EFZD vom 21. Dezember 1956 betreffend die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes. Ortsverzeichnis für die Amtsdauer 1957/1959


Classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi du statut des fonctionnaires Liste des localités pour la période administrative 1954/1956 ordonnance du DFFD du 31 décembre 1953/ 16 juillet 1954

Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes (Ortsverzeichnis für die Amtsdauer 1954/1956) :Verfügung des EFZD vom 31. Dezember 1953/ 16. Juli 1954
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. L'article 287 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 287. L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes : 1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission et dans le contrat d'administration ou le contrat d'objectifs dont le mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour sa contributio ...[+++]

Art. 6 - Artikel 287 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 287 - Die Bewertung ist Gegenstand eines der nachstehenden Vermerke: 1° "günstig": Wenn die Verwaltungsaufgaben und die strategischen und operativen Ziele, die in der Aufgabenbeschreibung und in dem Verwaltungsvertrag oder in dem Zielsetzungsvertrag, für welchen der Mandatsträger verantwortlich, mitverantwortlich ist oder zu welchem er beiträgt, aber in letztgenanntem Fall nur was seinen Beitrag betrifft, enthalten sind, entweder ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen quantitativ und qualitativ erreicht wurden oder nicht ausreichend bzw. nicht innerha ...[+++]


Art. 17. Pour l'année 2016 et en dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 1, 3°, au terme de l'évaluation, un classement est établi par l'administration et la liste des projets retenus est soutenue par le Ministre.

Art. 17 - Für den Jahrgang 2016 und in Abweichung von Artikel 3 § 2 Absatz 1 Ziffer 3 wird am Ende der Bewertung eine Rangfolge von der Verwaltung erstellt und die Liste der festgehaltenen Projekte wird vom Minister unterstützt.


L'administration transmet le classement des projets sélectionnés au ministre au plus tard dans les deux mois après la clôture de l'appel à projets.

Die Verwaltung teilt dem Minister die Einstufung der ausgewählten Projekte spätestens innerhalb von zwei Monaten ab dem Abschluss des Projektaufrufs mit.


L'Administration transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre dans les deux mois à dater de la clôture de l'appel à projets.

Die Verwaltung teilt dem Minister die Einstufung der ausgewählten Projekte innerhalb von zwei Monaten ab dem Abschluss des Projektaufrufs mit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'établissement des zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine dénommé « Mon Antône » sis sur le territoire de la commune de Waimes Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, Vu le Code de l'Eau, notamment les articles D.172 à D.174, R.155 § 1, R.156 § 1, R.157, R.161 § 2, R.162 et R.165 à R.167; Vu le contrat de gestion du 30 juin 2011 conclu entre la Région wallonne et la Société publique de Gestion de l'Eau (S.P.G.E.); Vu le contrat de service de protection de l'eau pota ...[+++]

27. APRIL 2016 - Ministerialerlaßes über die Bildung der nahen und entfernten Präventivzonen des Bauwerks zur Grundwasserentnahme genannt " Mon Antône ", gelegen auf dem Gebiet der Gemeinde WAIMES Aufgrund des Wassergesetzbuches, insbesondere der Artikel D.172 bis D.174, R.155, § 1, R.156, § 1, R.157, R.161, § 2, R.162 und R.165 bis R.167; Aufgrund des zwischen der Wallonischen Region und der "Société publique de gestion de l'eau" ("S.P.G.E". ) - (Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung) abgeschlossenen Geschäftsführungsvertrags vom 30. Juni 2011; Aufgrund des am 27. Juni 2001 zwischen dem Betreiber der Wasserentnahme, d.h. der Gemeinde WAIMES und der "S.P.G.E". unterzeichneten Dienstleistungsvertrags für den Schutz des zu T ...[+++]


Étant donné que l'entreprise commune remplit les conditions pour bénéficier d'une exemption individuelle en application de l'article 81, paragraphe 3, une lettre administrative de classement a été adressée aux parties.

Da das GU die Voraussetzungen für eine Einzelfreistellung gemäß Artikel 81 Absatz 3 erfüllt, wurde den Parteien per Verwaltungsschreiben ein positiver Bescheid zugeleitet.


Étant donné que Microsoft a supprimé les clauses illégales et que les accords notifiés ne sont plus contraires aux règles communautaires de concurrence, la Commission a autorisé les accords par une lettre administrative de classement, en vertu de l'article 81, paragraphe 1.

Da Microsoft die illegalen Klauseln entfernt hatte und die angemeldeten Vereinbarungen somit nicht mehr gegen EG-Wettbewerbsrecht verstießen, hat die Kommission das Verfahren mit einem Verwaltungsschreiben auf der Grundlage von Artikel 81 Absatz 1 eingestellt.


Par la suite, il est envisagé d'accorder aux entreprises ayant nofifié à la Commission des contrats de distribution sélective conformes aux principles ainsi fixés, une lettre administrative de classement faisant expressement renvoi à la décision, ou en l'occurrence aux décisions, concernant des contrats similaires.

Anschliessend ist vorgesehen, an die Unternehmen, die bei der Kommission den aufgestellten Grundsaetzen entsprechende selektive Vertriebsvertraege notifizieren, eine verwaltungsbehoerdliche Mitteilung ueber die Einstellung der Sache zu versenden, in der ausdruecklich auf die Entscheidung bzw. die Entscheidungen ueber entsprechende Vertraege verwiesen wird.


Dans ces conditions, la lettre administrative de classement a été rapportée par la Commission sans effet rétroactif en février 1989.

Unter diesen Umstaenden wurde die verwaltungsbehoerdliche Mitteilung ueber die Schliessung der Akte von der Kommission im Februar 1989 ohne Rueckwirkung aufgehoben.


Le SIPPA avait notifié en juin 1985 son règlement général qui, après quelques aménagements demandés par les services de la Commission, avait fait l'objet d'une lettre administrative de classement en février 1986.

Die SIPPA hatte im Juni 1985 ihre Messeordnung mitgeteilt, die nach einigen von den Kommissionsdienststellen geforderten aenderungen im Februar 1986 Gegenstand einer verwaltungsbehoerdlichen Mitteilung ueber die Schliessung der Akte war.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

lettre administrative de classement ->

Date index: 2022-03-26
w