Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlementation des combats dans les arts du spectacle
Règles juridiques régissant les scènes de combat

Übersetzung für "Règlementation des combats dans les arts du spectacle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
règlementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat

Rechtsvorschiften für Kampfszenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rapport Claire Gibault (A6-0003/2009) - Egalité de traitement et d'accès entre les hommes et les femmes dans les arts du spectacle sur l'égalité de traitement et d'accès entre les hommes et les femmes dans les arts du spectacle [2008/2182(INI)] Commission des droits de la femme et de l'égalité des genres Article 45 paragraphe 2 du Règlement P ...[+++]

Bericht: Claire Gibault (A6-0003/2009) - Gleichbehandlung und gleicher Zugang von Frauen und Männern zu den darstellenden Künsten Die Gleichbehandlung und der gleiche Zugang von Männern und Frauen zu den darstellenden Künsten [2008/2182(INI)] Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter Artikel 45 Absatz 2 GO


Le 3 mai 2007, l’ Italie a fait part d’un projet de loi modifiant les règlements en matière d’immigration et les conditions applicables aux ressortissants étrangers, comprenant notamment une procédure préférentielle à l’intention des travailleurs hautement qualifiés (dans les domaines de la recherche, des sciences, de la culture, de l'art, de la gestion, du spectacle, du sport ...[+++]

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


Le 3 mai 2007, l’ Italie a fait part d’un projet de loi modifiant les règlements en matière d’immigration et les conditions applicables aux ressortissants étrangers, comprenant notamment une procédure préférentielle à l’intention des travailleurs hautement qualifiés (dans les domaines de la recherche, des sciences, de la culture, de l'art, de la gestion, du spectacle, du sport ...[+++]

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


Au cours de la séance du 13 décembre 2001, le Président du Parlement a annoncé que la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur l'importance et le dynamisme du théâtre et des arts du spectacle dans l'Europe élargie.

In der Sitzung vom 13. Dezember 2001 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung über die Bedeutung und die Dynamik des Theaters und der darstellenden Künste im erweiterten Europa erhalten hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Règlementation des combats dans les arts du spectacle ->

Date index: 2022-08-03
w