Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Requête d'ouverture de la procédure de conciliation
Requête d'ouverture de procédure de conciliation
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture

Übersetzung für "Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen


requête d'ouverture de la procédure de conciliation | requête d'ouverture de procédure de conciliation

Schlichtungsbegehren


Ouverture d'une procédure d'examen concernant la procédure de concentration Swisscom (Schweiz) AG/Groupe E SA

Einleitung des Prüfungsverfahrens im Zusammenschlussvorhaben Swisscom (Schweiz) AG/Groupe E SA


Règlement d'exécution concernant l'ouverture et la fermeture des barrages de la Reuss à Lucerne

Reglement über das Öffnen und Schliessen des Reusswehres in Luzern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- lorsque l’autorité compétente a décidé l’ouverture de la procédure (ou constaté la fermeture définitive de l’établissement de l’employeur, ainsi que l’insuffisance de l’actif disponible pour justifier l’ouverture de la procédure).

- die zuständige Behörde die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat (oder festgestellt hat, dass das Unternehmen des Arbeitgebers endgültig stillgelegt worden ist und die Vermögensmasse nicht ausreicht, um die Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen).


En Bulgarie, en République tchèque, au Danemark, en Grèce, à Malte, au Portugal et en Autriche, la période de référence adoptée équivaut aux six mois précédant la demande d’ouverture de la procédure d’insolvabilité à laquelle les créances se rapportent; cette période de référence est de neuf mois en Pologne, de douze mois en Italie et en Lettonie, de dix-huit mois en Slovaquie, en Irlande et en Lituanie et de soixante-dix-huit semaines à Chypre. La Belgique a défini une période allant du douzième mois qui précède la fermeture de l’entreprise jus ...[+++]

Bulgarien, die Tschechische Republik, Dänemark, Griechenland, Malta, Portugal und Österreich haben für die Ansprüche einen Bezugszeitraum von sechs Monaten vor dem Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens festgelegt; Polen hat einen Bezugszeitraum von neun Monaten, Italien und Lettland von 12 Monaten, die Slowakei, Irland und Litauen von 18 Monaten, Zypern von 78 Wochen; in Belgien gilt ein Zeitraum von 12 Monaten vor der Unternehmensschließung bis 13 Monate nach der Unternehmensschließung.


1. Afin d'éviter l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité secondaire, le praticien de l'insolvabilité de la procédure d'insolvabilité principale peut prendre un engagement unilatéral (ci-après dénommé «engagement») en ce qui concerne les actifs se trouvant dans l'État membre dans lequel une procédure d'insolvabilité secondaire pourrait être ouverte, selon lequel, lors de la répartition de ces actifs ou des produits provenant de leur réalisation, il respe ...[+++]

(1) Um die Eröffnung eines Sekundärinsolvenzverfahrens zu vermeiden, kann der Verwalter des Hauptinsolvenzverfahrens in Bezug auf das Vermögen, das in dem Mitgliedstaat, in dem ein Sekundärinsolvenzverfahren eröffnet werden könnte, belegen ist, eine einseitige Zusicherung (im Folgenden „Zusicherung“) des Inhalts geben, dass er bei der Verteilung dieses Vermögens oder des bei seiner Verwertung erzielten Erlöses die Verteilungs- und Vorzugsrechte nach nationalem Recht wahrt, die Gläubiger hätten, wenn ein Sekundärinsolvenzverfahren in diesem Mitgliedstaat eröffnet worden wäre.


Pour assurer une protection effective des intérêts locaux, le praticien de l'insolvabilité de la procédure d'insolvabilité principale ne devrait pas être en mesure de réaliser ou de déplacer, de manière abusive, les actifs se trouvant dans l'État membre où un établissement est situé, en particulier dans le but d'éluder la possibilité que ces intérêts puissent être effectivement satisfaits en cas d'ouverture ultérieur ...[+++]

Im Interesse eines wirksamen Schutzes lokaler Interessen sollte es dem Verwalter im Hauptinsolvenzverfahren nicht möglich sein, das in dem Mitgliedstaat der Niederlassung befindliche Vermögen missbräuchlich zu verwerten oder missbräuchlich an einen anderen Ort zu bringen, insbesondere wenn dies in der Absicht geschieht, die wirksame Befriedigung dieser Interessen für den Fall, dass im Anschluss ein Sekundärinsolvenzverfahren eröffnet wird, zu vereiteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis l'ouverture de ces procédures d’infraction, des progrès ont été réalisés grâce à la fermeture et à la réhabilitation de plusieurs décharges ainsi qu'à la création d'un système de gestion des déchets approprié.

Seit Einleitung des Vertragsverletzungs­verfahrens hat es Fortschritte gegeben, indem mehrere Deponien geschlossen und saniert wurden und ein geeignetes Abfallbewirtschaftungssystem errichtet wurde.


Ces circonstances, conjuguées à la baisse des commandes de l’entreprise mère, située à Schwalmstadt, en Allemagne, ont mis en difficulté l’usine Rohde, à Santa Maria da Feira, au Portugal, et ont conduit à l’ouverture en septembre 2009 d’une procédure d’insolvabilité, qui s’est soldée par la fermeture de l’usine et le licenciement des travailleurs.

Diese Umstände wirkten sich, zusammen mit den rückläufigen Bestellungen aus dem Mutterunternehmen in Schwalmstadt (Deutschland), negativ auf das Rohde-Werk in Santa Maria da Feira (Portugal) aus, so dass im September 2009 das Insolvenzverfahren eingeleitet werden musste.


soit constaté la fermeture définitive de l’entreprise ou de l’établissement de l’employeur, ainsi que l’insuffisance de l’actif disponible pour justifier l’ouverture de la procédure.

festgestellt hat, dass das Unternehmen oder der Betrieb des Arbeitgebers endgültig stillgelegt worden ist und die Vermögensmasse nicht ausreicht, um die Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen.


Cette tendance positive est illustrée par la poursuite de la procédure de ratification des accords de stabilisation et d'association (ASA) avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Croatie, l'ouverture de négociations avec l'Albanie concernant un ASA et les progrès réalisés en la matière, le lancement par la Commission d'une étude de faisabilité pour un ASA avec la Bosnie-Herzégovine et l'adoption en Serbie-et-Montén ...[+++]

Die Fortsetzung der Ratifizierung der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und mit Kroatien, die Eröffnung der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Albanien und die dabei erzielten Fortschritte, die Inangriffnahme einer Machbarkeitsstudie für ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina durch die Kommission sowie die Annahme der Verfassung in Serbien und Montenegro und die Vorlage des Aktionsplans für Binnenmarkt und Handel, anhand dessen die Kommission zusammen mit den verantwortlichen Stellen tatkräftig an der Lösu ...[+++]


Pour atteindre ces objectifs, la directive instaure des procédures régissant l'ouverture, la gestion, la fermeture et la surveillance des décharges et les critères d'acceptation des déchets dans les décharges.

Mit Blick auf die Verwirklichung dieser Ziele wurden Verfahren für die Überwachung der Errichtung, den Betrieb, die Stillegung und die Kontrolle einer Deponie sowie für die Annehmbarkeit von zur Deponierung bestimmten Abfällen festgelegt.


- Aide d'Etat NN 63/93 - Aides aux entreprises - Belgique - région wallone - Ouverture de procédure La Commission des Communautés européennes a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 93§2 du Traité CEE à l'encontre du "régime d'aides pour des entreprises participant à la réalisation de programmes industriels européens faisant l'objet d'accords internationaux spécifiques".

- Staatliche Beihilfe NN 63/93 - Beihilfen an Unternehmen - Belgien - Wallonische Region - Verfahrenseröffnung Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat beschlossen, wegen der "Beihilferegelung für Unternehmen, die im Rahmen internationaler Sonderabkommen an europäischen Industrieprogrammen teilnehmen" das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag zu eröffnen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture ->

Date index: 2021-06-16
w