12. demande que l'on prenne conscience de l'asymétrie qui existe en termes de disparités et de goulets d'étranglement, tant au sein de l'Union que des pays candidats, en matière d'infrastructures routières, de voies ferrées, de voies maritimes, de voies navigables, de ports fluviaux et maritimes et d'aéroports, et que l'on procède aux investissements nécessaires pour réaliser un réseau d'infrastructures équilibré et durable;
12. fordert, dass das enstehende Ungleichgewicht, d. h. die bestehenden Lücken und Engpässe, im Straßen-, Schienen- und Schiffsverkehr, bei Binnenwasserstraßen, Binnen- und Seehäfen und Flughafeninfrastrukturen sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch in den Beitrittsländern erkannt und Anstrengungen unternommen werden, um ein ausgewogenes, nachhaltiges Infrastrukturnetz zu schaffen;