Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronef à large fuselage
Inspecter le fuselage d’un aéronef
Réparer le fuselage d’un aéronef
Services de réparation et de maintenance des aéronefs

Übersetzung für "Réparer le fuselage d’un aéronef " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réparer le fuselage d’un aéronef

Flugzeugrumpf reparieren


inspecter le fuselage d’un aéronef

Flugzeugrumpf kontrollieren


services de réparation et de maintenance des aéronefs

Luftfahrzeugreparatur-und-wartungsdienstleistungen




réparations d'aéronefs et de matériel de navigation aérienne

Reparaturen an Flugzeugen und Navigationsmaterial für die Luftfahrt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le GATS s'applique par contre aux services de réparation et de maintenance des aéronefs, à la vente ou à la commercialisation des services de transport aérien et aux services informatisés de réservation.

Das GATS gilt jedoch für Luftfahrzeugreparatur- und Wartungsdienstleistungen, den Verkauf und die Vermarktung von Luftverkehrsdienstleistungen und für Dienstleistungen computergesteuerter Buchungssysteme.


Les applications du FEM concernent les secteurs suivants: automobile (France, Espagne, Portugal, Autriche, Allemagne, Suède), le textile (Italie, Malte, Lituanie, Portugal, Espagne et Belgique), les téléphones mobiles (Finlande et Allemagne); les appareils électroménagers (à l'Italie ), les ordinateurs et produits électroniques (Irlande et Portugal); le secteur mécanique / électronique (Danemark et Allemagne), la réparation et l'entretien des aéronefs et d'engins spatiaux (Irlande); le verre de cristal (Irlande), les céramiques et pierres naturelles (Espagne); la construc ...[+++]

Die EGF - Anträge beziehen sich auf folgende Branchen: Automobil (Frankreich, Spanien, Portugal, Österreich, Deutschland, Schweden); Textilien (Italien, Malta, Litauen, Portugal, Spanien und Belgien); Mobiltelefone (Finnland und Deutschland); Haushaltsgeräte (Italien); Computer und elektronische Geräte (Irland und Portugal); technisch / elektronisch (Dänemark und Deutschland); Reparatur und Instandhaltung von Luft und Raumfahrzeugen (Irland); Kristallglas (Irland); Keramik und Naturstein (Spanien); Bau (Niederlande, Irland und Litauen); Tischlerei- und Schreinerhandwerk (Spanien); elektrische Geräte (Litauen) Verlags- und Druc ...[+++]


L'organisme d'entretien agréé doit fournir une copie de chaque certificat de remise en service au propriétaire de l'aéronef, ainsi qu'une copie des données de réparation/modification spécifiques utilisées pour les réparations/modifications effectuées».

Der genehmigte Instandhaltungsbetrieb muss dem Luftfahrzeugeigentümer eine Kopie jeder Freigabebescheinigung zusammen mit einer Kopie etwaiger spezifischer Reparatur-/Änderungsunterlagen übergeben, die für die durchgeführten Reparaturen/Änderungen verwendet wurden.“


Les modifications portent notamment sur la démonstration de la conformité, les aéronefs légers et les réparations des groupes auxiliaires de puissance.

Die Änderungen betreffen insbesondere den Nachweis für die Einhaltung der Anforderungen, leichte Luftfahrzeuge sowie Reparaturen an Hilfstriebwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
faire approuver toutes les réparations à effectuer sur l’aéronef conformément à l’annexe (partie 21) du règlement (CE) no 1702/2003 avant qu’elles ne soient effectuées;

Es muss dafür Sorge tragen, dass jegliche Reparaturen an dem Luftfahrzeug nach dem Anhang (Teil 21) der Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 vor ihrer Durchführung genehmigt werden.


Les demandes adressées au FEM concernent les secteurs suivants: automobile (France, Espagne, Portugal, Autriche, Allemagne, Suède et Belgique); textiles (Italie, Malte, Lituanie, Portugal, Espagne et Belgique); téléphonie mobile (Finlande et Allemagne); appareils ménagers (Italie); informatique et produits électroniques (Irlande, Portugal et Pays-Bas); construction navale (Danemark); électromécanique (Danemark); réparation et entretien d’aéronefs et d’engins spatiaux (Irlande); cristal (Irlande); céramique et pierre naturelle ...[+++]

Die Anträge betrafen die folgenden Branchen: Kraftfahrzeuge (Frankreich, Spanien, Portugal, Österreich, Deutschland, Schweden, Belgien); Textilien (Italien, Malta, Litauen, Portugal, Spanien, Belgien); Mobiltelefone (Finnland, Deutschland); Haushaltsgeräte (Italien); Computer und elektronische Produkte (Irland, Portugal, Niederlande); Schiffbau (Dänemark); Maschinenbau/Elektronik (Dänemark); Reparatur und Instandhaltung von Luft- und Raumfahrzeugen (Irland); Kristallglas (Irland); Keramik und Natursteine (Spanien); Finanzdienstleistungen (Niederlande); Bau (Niederlande, Irland, Litauen); Konstruktionsteile und Ausbauelemente ...[+++]


Note 3: La présente annexe contient des exemples d'exigences en matière de notification liées à l'exploitation, l'entretien, la réparation et la construction des aéronefs.

Hinweis 3: Dieser Anhang enthält Beispiele von Meldeanforderungen für Betrieb, Instandhaltung, Instandsetzung und Herstellung von Luftfahrzeugen.


Ces deux sociétés sont présentes dans le secteur de la maintenance, de la réparation et de la révision des aéronefs (MRR).

Beide Gesellschaften sind in der Flugzeugwartung und instandhaltung (MRO) tätig.


En ce qui concerne le commerce des services, la Commission estime que l'accord est un accord d'intégration économique qui répond aux conditions de l'article V du GATS. Bien que certains sous-secteurs, tels que l'audiovisuel, les transports aériens (à l'exclusion de la réparation, de la vente et de la commercialisation des aéronefs et des services SIR) et le cabotage maritime soient explicitement exclus, l'accord doit être considéré comme "couvrant un nombre substantiel de secteurs" au sens de l'article V:1(a) du GATS.

In bezug auf den Dienstleistungsverkehr handelt es sich bei diesem Abkommen nach Auffassung der Kommission um ein Abkommen über die wirtschaftliche Integration, das den einschlägigen Kriterien des Artikels V GATS genügt. Auch wenn einige Teilbereiche des Dienstleistungsektors, z.B. der audiovisuelle Sektor und der Luftverkehr (mit Ausnahme der Reparatur von Luftfahrzeugen, des Verkaufs und Marketings und der mit den Computerreservierungssystemen (CRS) zusammenhängenden Dienstleistungen) sowie die Kabotage im Seeverkehr ausdrücklich vom Geltungsbereich des Abkommens ausgeschlossen sind, ist dennoch davon auszugehen, daß dieses Abkommen ei ...[+++]


6. les livraisons, transformations, réparations, entretien, affrètements et locations d'aéronefs, utilisés par des compagnies de navigation aérienne pratiquant essentiellement un trafic international rémunéré, ainsi que les livraisons, locations, réparations et entretien des objets incorporés à ces aéronefs ou servant à leur exploitation;

6. Lieferungen, Umbauten, Instandsetzungen, Wartungen, Vercharterungen und Vermietungen von Luftfahrzeugen, die von Luftfahrtgesellschaften verwendet werden, die hauptsächlich im entgeltlichen internationalen Verkehr tätig sind, sowie Lieferungen, Vermietungen, Instandsetzungen und Wartungen der in diese Luftfahrzeuge eingebauten Gegenstände oder der Gegenstände für ihren Betrieb;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Réparer le fuselage d’un aéronef ->

Date index: 2023-05-10
w