Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Débat parlementaire
Intervention parlementaire
Limiter le temps de parole
Raccourcissement du temps de parole
Répartition du temps de parole
Temps de parole

Übersetzung für "Répartition du temps de parole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
répartition du temps de parole

Aufteilung der Redezeit


répartition du temps de parole

Aufteilung der Redezeit


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]




raccourcissement du temps de parole

Verkürzung der Redezeit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. fait remarquer que la répartition du temps de parole entre les groupes et le nombre de questions attribuées aux commissions associées/invitées ont finalement été décidés respectivement par la Conférence des présidents et les groupes politique, alors que, par le passé, ces décisions étaient prises au niveau des commissions; relève que la procédure prêtait à confusion étant donné que la Conférence des présidents des commissions avait d'abord suggéré aux commissions de déterminer bilatéralement le nombre de questions à attribuer aux commissions associées/invitées;

8. stellt fest, dass die Aufteilung der Redezeit zwischen den Fraktionen und die Zahl der den assoziierten bzw. eingeladenen Ausschüssen zur Verfügung stehenden Fragen schlussendlich jeweils von der Konferenz der Präsidenten und den Fraktionen beschlossen wurde, obwohl diese Vereinbarungen in der Vergangenheit auf der Ebene der Ausschüsse getroffen worden waren; stellt fest, dass das Verfahren verworren war, da die Konferenz der Ausschussvorsitze den Ausschüssen zunächst vorgeschlagen hatte, die Anzahl der Fragen, die den assoziierten bzw. eingeladenen Ausschüssen zugeteilt werden sollte, bilateral zu vereinbaren;


Sans préjudice de l'article 230 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les deux institutions conviennent de règles générales relatives à la répartition du temps de parole entre les institutions.

Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 230 AEUV vereinbaren die beiden Organe allgemeine Regeln für die Zuteilung von Redezeit zwischen den Organen.


Annuellement, le centre de recherche communique à l'Administration : 1° une situation détaillée de sa comptabilité générale (bilan et compte de résultats internes) telle qu'approuvée par l'assemblée générale annuelle ou le conseil général; 2° un aperçu de la répartition des ressources selon leur origine conformément à l'annexe; 3° l'effectif du centre de recherche, en nombre d'équivalent temps plein réparti entre chercheurs, techniciens et administratifs.

Jährlich teilt das Forschungszentrum der Verwaltung Folgendes mit: 1° einen ausführlichen Lagebericht seiner allgemeinen Buchführung (Bilanz und interne Ergebnisrechnung), so wie sie von der jährlichen Generalversammlung oder dem allgemeinen Rat genehmigt wurde; 2° einen Übersicht der Verteilung der Einkünfte je nach deren Herkunft gemäß dem Anhang; 3° die Personalmitglieder des Forschungszentrums in Vollzeitäquivalenten, verteilt auf das Forschungs-, Technik- und Verwaltungspersonal.


Des membres du conseil scientifique et du personnel de l’AECER ont assisté à d’autres conférences, au cours desquelles le CER disposait d’un stand ou d’un temps de parole pour informer les participants de ses possibilités de financement: la conférence «Euroscience Open Forum» (esof) à Dublin, les rencontres des «Lindau Nobel Laureates Meetings», le salon «Nature Jobs Career Fair», le «World Congress of Political Sciences» et le «European Congress of Mathematics», pour n’en citer que quelques-unes.

Auf weiteren Konferenzen waren Mitglieder des Wissenschaftlichen Rates und ERCEA-Mitarbeiter anwesend und informierten an einem ERC-Stand über die ERC-Fördermöglichkeiten: Dazu gehörten u. a. die Konferenz „EuroScience Open Forum (ESOF)“ in Dublin, das Nobelpreisträgertreffen in Lindau, die „Nature Jobs Career Fair“, der Weltkongress der Politikwissenschaft und der Europäische Mathematikerkongress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
améliorations concernant le temps de parole, dans le respect de la répartition indicative,

Verbesserungen hinsichtlich der Redezeit unter Einhaltung der indikativen Zuteilung,


aménager le temps consacré à un point particulier, notamment en limitant le temps de parole des intervenants et en déterminant l'ordre des interventions;

die für die Erörterung eines bestimmten Punktes vorgesehene Zeit strukturieren und insbesondere zu diesem Zweck die Redezeit der einzelnen Teilnehmer begrenzen und die Reihenfolge festlegen, in der sie das Wort ergreifen können;


Les tours de table complets sont en principe exclus et ne devraient avoir lieu que dans des circonstances exceptionnelles et sur des questions spécifiques, la présidence fixant alors un temps de parole.

Vollständige Tischumfragen sind grundsätzlich nicht zulässig; auf sie sollte nur unter besonderen Umständen und bei speziellen Fragen zurückgegriffen werden, wobei der Vorsitz eine Höchstzeit für die Wortbeiträge festlegt.


- La parole est à présent aux autres orateurs de la liste: vingt intervenants y sont inscrits et, conformément à la répartition du temps de parole décidée par les différents groupes, la majorité de ces interventions durera une à deux minutes.

– Wir kommen nun zu den anderen Rednern auf der Liste: 20 Redner sind eingetragen, um zu sprechen, und gemäß der von den Fraktionen vorgenommenen Aufteilung der Redezeit werden die meisten dieser Wortmeldungen ein bis zwei Minuten dauern.


Après toutes ces années, je ne comprends toujours pas quels sont les critères de répartition du temps de parole dans ce Parlement. Je pense aussi que M. Napolitano, en sa qualité de président de la commission des affaires constitutionnelles, méritait un temps de parole indépendamment de celui des groupes politiques, mais il n’en est rien.

Nach all den Jahren begreife ich noch immer nicht die Kriterien für die Zuweisung der Redezeit in diesem Parlament. Ich glaube, Herrn Napolitano als Vorsitzendem des Ausschusses für konstitutionelle Fragen würde eine Redezeit unabhängig von den Fraktionen zustehen, doch das ist nicht der Fall.


Je voudrais simplement vous signaler mon total désaccord avec la présidence précédente quant à la répartition du temps de parole. Elle n'a pas respecté la répartition du temps de parole entre les groupes ni, évidemment, entre les députés.

Ich möchte Ihnen lediglich mitteilen, daß ich mit dem vorherigen Präsidenten keinesfalls einverstanden bin, was die Redezeit anbelangt, da er die den Fraktionen zuerkannte und natürlich die unter den Abgeordneten aufgeteilte Zeit nicht respektiert hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Répartition du temps de parole ->

Date index: 2021-11-23
w