Par ailleurs, il ne peut être affirmé que la redevance dépende de la consommation, car, dans ce cas, elle varierait par point de prélèvement, avec une consommation différente, ce qui n'est pas le cas (celui qui consomme un mégawatt/heure (MWh) paie le même montant que celui qui consomme 5 MWh) et les clients ayant une consommation analogue paieraient un tarif analogue (ce qui n'est pas le cas : les consommateurs ayant une consommation analogue mais un nombre de points de prélèvement différent pai
ent par exemple une autre redevance (le point de prélèvemen
t est clairement la base ...[+++] d'imposition primaire); les clients ordinaires et les clients sociaux ayant une consommation analogue paient une redevance différente (le type de client est la base de différenciation) et entre consommateurs sur le réseau de transmission et sur d'autres réseaux (la nature du réseau auquel l'on est raccordé est prise en compte).Überdies kann man nicht behaupten, dass die Abgabe vom Verbrauch abhänge, denn dann würde die Abgabe auf die einzelnen Abnahmepunkte sich entsprechend einem unterschiedlichen Verbrauch unterscheiden, was nicht zutrifft (jemand, der 1 Megawattstunde (MWh) verbraucht, zahlt dasselbe wie jemand, der 5 MWh verbraucht), und dann würden Kunden mit einem gleichartigen Verbrauch einen gleichartigen Tarif zahlen (w
as nicht zutrifft: Verbraucher mit einem gleichartigen Verbrauch, aber einer unterschiedlichen Anzahl von Abnahmepunkten zahlen beispielsweise eine andere Abgabe (der Abnahmepunkt ist deutlich die primäre Bemessungsgrundlage); einfache
...[+++] Kunden und soziale Kunden mit einem gleichartigen Verbrauch zahlen eine unterschiedliche Abgabe (die Art des Kunden ist die Unterscheidungsgrundlage) und ebenso zwischen Verbrauchern am Übertragungsnetz und anderen Netzen (Art des Netzes, an dem man angeschlossen ist, ist mitbestimmend).