Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz
Conduite de décharge du pressuriseur
Réservoir de décharge du pressuriseur

Übersetzung für "Réservoir de décharge du pressuriseur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réservoir de décharge du pressuriseur

Druckhalter-Abblasebehaelter | Druckhalter-Abblasetank


conduite de décharge du pressuriseur

Druckhalter-Entlastungsleitung


circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz | circuit de mise en charge des réservoirs de décharge au gaz

Druckspeicher-Gasaufladesystem | Druckspeicher-Gasladesystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d'éviter et de réduire les émissions de SO2, la MTD consiste à collecter tous les flux gazeux très concentrés de SO2 provenant de la production de liqueur acide, des lessiveurs, des diffuseurs ou réservoirs de décharge (blow tanks) et à récupérer les composés soufrés.

Die BVT zur Vermeidung und Reduzierung von SO2-Emissionen besteht in der Abtrennung aller hochkonzentrierten SO2-Gasströme aus der Kochsäureproduktion sowie aus Kochern, Ausblasetanks oder Waschaggregaten (Diffuser) und aus der Rückgewinnung der Schwefelanteile.


les dispositions relatives à la prévention des décharges, en particulier en ce qui concerne le fonctionnement des réservoirs, visées à l'annexe I, partie A, point 5.8;

Vorkehrungen gegen Gewässerverschmutzung, insbesondere bezüglich des Einsatzes von Auffangbehältern gemäß Anhang I Teil A Nummer 5.8;


4. relève que l'amiante est toujours présente dans bon nombre de mines d'amiante à ciel ouvert, de décharges non sécurisées, de réseaux de distribution d'eau, d'épaves échouées près des côtes, de navires, de bâtiments publics et privés (principalement dans les toitures, les sols, le linoleum et les revêtements de sol en vinyle), de trains, de réservoirs, de tunnels et de galeries, dans certains types de ballast utilisés sur les voies de chemin de fer, ainsi que dans des activités de démolition et de traitement des déchets, qui peuvent ...[+++]

4. weist darauf hin, dass Asbest noch immer in vielen Übertage-Asbestminen, ungesicherten Deponien, Wasserversorgungssystemen, Schiffwracks in Küstennähe, Schiffen, öffentlichen und privaten Gebäuden (insbesondere in Dächern, Bodenbelägen, Linoleum und Vinylasbest), Zügen, Bunkern, Tunneln und Stollen und bestimmten Arten von Gleisschotter zu finden ist und bei Abbruch- und Abfallbehandlungstätigkeiten zutage tritt, bei denen einzelne Fasern aufgewirbelt werden können; stellt fest, dass die genaue Position von Asbest oft nicht bekannt ist, weshalb der Asbest nicht nur für die exponierten Arbeiter, sondern auch für die gesamte Bevölkerun ...[+++]


2. Les navires pélagiques pêchant dans la zone de la convention CPANE ne doivent pas disposer de la possibilité de décharger le poisson au-dessous de leur ligne de flottaison à partir des citernes ou des réservoirs d'eau de mer réfrigérés.

2. , Pelagischen Fischereifahrzeugen, die im NEAFC-Übereinkommensbereich operieren, ist untersagt, Fisch unterhalb der Wasserlinie des Schiffs aus Puffertanks oder Seewassertanks zu löschen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. § 1. Pendant que les matières ou objets de la classe 1 repris au tableau A du chapitre 3.2 du règlement sont chargés ou déchargés des bateaux à cargaison sèche, on ne doit procéder au chargement ou au déchargement d'aucune autre cale ni au remplissage ou à la vidange de réservoirs de carburant.

Art. 11 - § 1. Während die Stoffe oder Gegenstände der Klasse 1, die in der Tabelle A von Kapitel 3.2 der Verordnung angeführt sind, in die Trockengüterschiffe geladen und von ihnen gelöscht werden, dürfen andere Räume nicht beladen oder gelöscht und Brennstofftanks nicht befüllt oder entleert werden.


H. considérant que l'Afrique est une décharge pour toutes sortes de déchets dangereux; que Greenpeace a identifié 80 sites où ont été déversés des déchets dangereux provenant de pays développés: ordinateurs usagés, au Nigéria; réservoirs radioactifs, en Somalie; chlore, au Cameroun; etc.,

H. unter Hinweis darauf, dass Afrika als Abladeplatz für gefährliche Abfälle aller Art benutzt wird und dass Greenpeace 80 Standorte ermittelt hat, an denen gefährliche Abfälle aus Industriestaaten deponiert worden sind: gebrauchte Computer in Nigeria, radioaktive Behälter in Somalia, Deponierung von Chlor in Kamerun usw.,


Parmi les ressources pétrolières qui sont acceptées dans le relevé statistique des stocks stratégiques figurent les quantités stockées dans les ports de déchargement, ou celles à bord des navires pétroliers se trouvant dans un port en vue du déchargement, lorsque les formalités portuaires ont été accomplies, les quantités contenues dans les réservoirs à l’entrée des oléoducs ou encore les quantités se trouvant dans les réservoirs des raffineries.

Zu den Erdölerzeugnissen, die in die statistische Erfassung der strategischen Vorräte einbezogen werden können, gehören in Entladungshäfen gelagerte Bestände, Bestände an Bord von Tankern, die in einem Hafen zur Entladung eingetroffen sind, nach Abschluss der Hafenformalitäten, Bestände in Vorratsbehältern am Ausgangspunkt einer Ölleitung und Bestände in Vorratsbehältern der Raffinerien.


(18) Dans un souci de sécurité juridique, et pour garantir une utilisation sûre des bateaux de plaisance, il y a lieu de préciser certains aspects techniques liés aux exigences essentielles de construction des bateaux de plaisance en ce qui concerne les catégories de conception, la charge maximale recommandée, le numéro d'identification du bateau, les réservoirs à carburant, l'équipement de lutte contre l'incendie et la prévention des décharges.

(18) Im Interesse der Rechtssicherheit und der Sicherheit bei der Benutzung von Sportbooten ist eine Präzisierung verschiedener technischer Punkte im Zusammenhang mit den grundlegenden Konstruktionsanforderungen für Sportboote erforderlich; diese betreffen die Entwurfskategorien, die angegebene maximale Zuladung, die Kennnummer des Bootes, die Kraftstoffbehälter, die Feuerlöschvorrichtungen und den Schutz gegen Gewässerverschmutzung.


Ces dispositions visent à réduire la perte annuelle totale d'essence résultant du chargement et du déchargement de réservoirs mobiles dans les terminaux pour qu'elle soit inférieure à la valeur de référence cible de 0,005 m/m % du débit.

Diese Anforderungen zielen darauf ab, den jährlichen Gesamtverlust an Ottokraftstoff bei Befuellung und Entleerung beweglicher Behältnisse in Auslieferungslagern unter den Bezugszielwert von 0,005 Gewichtsprozent des Durchsatzes zu senken.


Si, après déchargement de l'essence, le réservoir mobile est utilisé pour des produits autres que l'essence, et dans la mesure où il n'est pas possible de récupérer les vapeurs ou de procéder à leur stockage intermédiaire, sa ventilation peut être autorisée dans une zone géographique où l'environnement et la santé ne devraient pas être affectés de manière significative par les émissions;

Ist eine Dampfrückgewinnung oder eine Zwischenlagerung von Dämpfen nicht möglich, da das bewegliche Behältnis nach der Entleerung von Ottokraftstoff anschließend für andere Erzeugnisse als Ottokraftstoff benutzt wird, kann die Ventilierung in einem geographischen Gebiet erlaubt werden, in dem Emissionen kaum in einem signifikanten Ausmaß zu Umwelt- oder Gesundheitsproblemen beitragen dürften.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Réservoir de décharge du pressuriseur ->

Date index: 2023-04-11
w