Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coefficient R
Coefficient de conductibilité thermique
Coefficient de conduction thermique
Coefficient de conductivité calorifique
Coefficient de conductivité thermique
Coefficient de résistance thermique
Conductibilité
Conductibilité thermique
Conductivité thermique
R
Résistance thermique
Résistance à la conductivité thermique
Support à résistance thermique
Valeur R

Übersetzung für "Résistance à la conductivité thermique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
résistance thermique | coefficient R | valeur R | résistance à la conductivité thermique | coefficient de résistance thermique [ R ]

Wärmedurchlasswiderstand [ R ]


coefficient de conduction thermique | coefficient de conductivité calorifique | coefficient de conductivité thermique | conductivité thermique

Wärmeleitkoeffizient | Wärmeleitwert | Wärmeleitzahl


coefficient de conductibilité thermique | coefficient de conduction thermique | conductibilité | conductibilité thermique | conductivité thermique

Wärmeleitfähigkeit


coefficient de conductibilité thermique | coefficient de conductivité thermique

Wärmeleitfähigkeit | Wärmeleitwert | Wärmeleitzahl


support à résistance thermique

thermische Meldersicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les caractéristiques mécaniques des roues doivent assurer la transmission des efforts et du couple ainsi que la résistance à la charge thermique, le cas échéant, selon le domaine d’emploi.

Die mechanischen Eigenschaften der Räder müssen die Übertragung von Kräften und Momenten sowie die Beständigkeit gegen thermische Belastungen entsprechend den Erfordernissen des Einsatzbereichs gewährleisten.


Le système de freinage doit résister à une charge thermique équivalente à la situation de référence suggérée au point 4.2.4.3.3.

Das Bremssystem muss einer Wärmebelastung standhalten, die dem in Abschnitt 4.2.4.3.3 beschriebenen Referenzfall gleichwertig ist.


Ils présentent un certain nombre de propriétés souhaitées, notamment un faible poids, une rigidité et une résistance élevées, une stabilité dimensionnelle, une facilité de configuration en formes complexes, une résistance thermique et chimique, une grande souplesse, une résistance élevée à la corrosion et une faible dilatation thermique.

Moderne Verbundstoffe haben zahlreiche positive Eigenschaften, u. a. geringes Gewicht, hohe Steifigkeit, hohe Festigkeit, Formbeständigkeit und die Möglichkeit, komplexe Formen herzustellen, Temperatur‑ und Chemikalienbeständigkeit, Flex-Performance, hohe Korrosionsbeständigkeit und geringe Wärmeausdehnung.


c)le volet théorique de la formation des installateurs de pompes à chaleur devrait donner un aperçu de l’état du marché des pompes à chaleur et aborder les ressources géothermiques et les températures du sol de différentes régions, l’identification des sols et des roches pour déterminer leur conductivité thermique, les réglementations relatives à l’exploitation des ressources géothermiques, la faisabilité de l’utilisation de pompes à chaleur dans des bâtiments et de la détermination du système le plus adapté, ainsi que les exigences t ...[+++]

c)Der theoretische Teil der Ausbildung zum Installateur von Wärmepumpen sollte einen Überblick über die Marktsituation von Wärmepumpen geben und sich auf folgende Themen erstrecken: geothermische Ressourcen, Bodenquellentemperaturen verschiedener Regionen, Bestimmung von Böden und Gesteinen im Hinblick auf deren Wärmeleitfähigkeit, Vorschriften zur Nutzung geothermischer Ressourcen, Nutzbarkeit von Wärmepumpen in Gebäuden, Ermittlung der jeweils zweckmäßigsten Wärmepumpensysteme und technische Anforderungen derselben, Sicherheit, Luftfilterung, Anschluss an die Wärmequelle und Systemkonzeption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le volet théorique de la formation des installateurs de pompes à chaleur devrait donner un aperçu de l’état du marché des pompes à chaleur et aborder les ressources géothermiques et les températures du sol de différentes régions, l’identification des sols et des roches pour déterminer leur conductivité thermique, les réglementations relatives à l’exploitation des ressources géothermiques, la faisabilité de l’utilisation de pompes à chaleur dans des bâtiments et de la détermination du système le plus adapté, ainsi que les exigences tec ...[+++]

Der theoretische Teil der Ausbildung zum Installateur von Wärmepumpen sollte einen Überblick über die Marktsituation von Wärmepumpen geben und sich auf folgende Themen erstrecken: geothermische Ressourcen, Bodenquellentemperaturen verschiedener Regionen, Bestimmung von Böden und Gesteinen im Hinblick auf deren Wärmeleitfähigkeit, Vorschriften zur Nutzung geothermischer Ressourcen, Nutzbarkeit von Wärmepumpen in Gebäuden, Ermittlung der jeweils zweckmäßigsten Wärmepumpensysteme und technische Anforderungen derselben, Sicherheit, Luftfilterung, Anschluss an die Wärmequelle und Systemkonzeption.


Ne sont pas inclus les produits en laine minérale pour l’isolation thermique, l’isolation phonique et la résistance au feu.

Mineralwolleprodukte für Wärme- und Schalldämmung sowie Brandschutz sind nicht einbezogen.


7° " coefficient de résistance thermique, R" : coefficient obtenu en divisant l'épaisseur de l'isolant, d (m), par la conductivité thermique du matériau, lambda (W/mK);

7° " Wärmewiderstandskoeffizient, R" : Koeffizient, den man erhält, indem man die Stärke des Isolierstoffs, d (m), durch die Wärmeleitfähigkeit des Materials, lambda (W/mK), dividiert;


Les STREP portent sur les systèmes de production sans agents pathogènes, les risques pour la santé liés aux produits alimentaires ayant subi un traitement thermique, les systèmes de protection biologique des cultures, la résistance des antibiotiques chez les animaux, les plantes et les hommes.

Themen der speziellen gezielten Forschungsprojekte sind pathogenfreie Produktionssysteme; Gesundheitsrisiken durch wärmebehandelte Lebensmittel; biologische Pflanzenschutzsysteme und Antibiotikaresistenz bei Tieren, Pflanzen und Menschen.


La Commission a toutefois exprimé des doutes sérieux pour deux marchés de produits, à savoir celui des persels, qui est un matériau brut contenant un agent blanchissant utilisé dans la production de détergents, dont Solvay est le premier producteur en Europe, et celui du polyfluorure de vinylidène (PVDF) destiné à l'extrusion et à l'injection, qui est un fluoropolymère à haute performance, doté d'un certain nombre de propriétés (stabilité thermique, résistance mécanique, résistance au feu ainsi qu'à un environnement chimique abrasif).

Schwere Bedenken wurden hingegen in zwei Produktmärkten ausgemacht, und zwar Persalzen, einem Rohstoff, der ein Bleichmittel enthält und in der Herstellung von Detergenzien verwendet wird, wo Solvay der führende Anbieter in Europa ist, und Nichtbeschichtungs-Polyvinylidendifluoriden (PVDF), einem Hochleistungs-Fluorpolymer mit einer Reihe spezifischer Eigenschaften wie Thermostabilität, mechanischer Wirkwiderstand und Widerstand gegen Feuer und raue chemische Umweltbedingungen.


Ce minéral se caractérise par son extrême dureté, sa grande pureté, sa résistance au feu et par d'autres qualités thermiques spécifiques.

Starck ist eine Tochtergesellschaft der Bayer AG und ist in der Herstellung von hochreinem Metallpulver, Keramik und synthetischem Korund tätig.


w