Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de douane
Droit nul
Droits de douane
Exemption de droit de douane
Exemption tarifaire
Exonération de droit de douane
ODDAg
Rétablissement de la perception des droits de douane
Rétablissement des droits de douane
Rétablissement du tarif douanier

Übersetzung für "Rétablissement des droits de douane " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rétablissement des droits de douane [ rétablissement du tarif douanier ]

Wiedereinsetzung der Zollsätze


Arrêté du Conseil fédéral rétablissant le droit de douane sur les fruits à cidre

Bundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung des Einfuhrzolles auf Mostobst


Arrêté du Conseil fédéral rétablissant les droits de douane sur les légumes

Bundesratsbeschluss über die Wiedereinführung von Zöllen auf Gemüse


rétablissement de la perception des droits de douane

Wiederanwendung der Zollsätze


rétablissement de la perception des droits de douane

Wiedereinführung des Zollsatzes


Ordonnance du 17 mai 1995 sur la fixation des droits de douane,des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles; Ordonnance sur les droits de douane en matière agricole | ODDAg [Abbr.]

Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile; Agrarzollverordnung | AgZV [Abbr.]


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]




Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le rétablissement de droits de propriété industrielle

Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Wiederherstellung gewerblicher Schutzrechte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Le tiers qui peut se prévaloir des dispositions du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire d'une marque de l'Union européenne dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

(7) Dritte, die sich auf Absatz 6 berufen können, können gegen die Entscheidung über die Wiedereinsetzung des Anmelders oder des Inhabers der Unionsmarke in den vorigen Stand binnen zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand Drittwiderspruch einlegen.


la suspension de concessions tarifaires et l'institution de droits de douane nouveaux ou accrus, y compris le rétablissement de droits de douane au niveau de la nation la plus favorisée ou l'institution de droits de douane au-delà du niveau de la nation la plus favorisée, ou l'introduction de toute taxe supplémentaire sur les importations ou exportations de marchandises;

Aussetzung von Zollzugeständnissen und Einführung neuer oder höherer Zölle, einschließlich der Wiedereinführung von Zöllen in Höhe des Meistbegünstigungszollsatzes oder der Einführung von über dem Meistbegünstigungszollsatz liegenden Zöllen, oder Einführung zusätzlicher Abgaben auf Einfuhren oder Ausfuhren von Waren;


Les autorités visées dans l'article 44/11/9, qui peuvent recevoir un droit d'interrogation directe de la B.N.G., sont les services de renseignement et de sécurité, la Cellule de traitement des informations financières, l'Office des étrangers, les services d'enquête et recherche de l'Administration générale des douanes et accises et les autorités publiques belges, organes ou organismes publics ou d'intérêt public chargés par la loi ...[+++]

Die Behörden im Sinne von Artikel 44/11/9, denen ein Recht der direkten Abfrage der AND erteilt werden kann, sind die Nachrichten- und Sicherheitsdienste, das Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen, das Ausländeramt, die Enqueten- und Ermittlungsdienste der Allgemeinen Zoll- und Akzisenverwaltung und die belgischen öffentlichen Behörden, öffentlichen Organe oder Einrichtungen oder Einrichtungen öffentlichen Interesses, die durch das Gesetz mit der Anwendung des Strafgesetzes beauftragt worden sind oder die gesetzliche Aufträge in Sachen öffentliche Sicherheit haben.


7. Le tiers qui peut se prévaloir des dispositions du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire d'une ►M1 marque de l'Union européenne ◄ dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

(7) Dritte, die sich auf Absatz 6 berufen können, können gegen die Entscheidung über die Wiedereinsetzung des Anmelders oder des Inhabers der ►M1 Unionsmarke ◄ in den vorigen Stand binnen zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand Drittwiderspruch einlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Le tiers qui peut se prévaloir des dispositions du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire d'une marque communautaire dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

(7) Dritte, die sich auf Absatz 6 berufen können, können gegen die Entscheidung über die Wiedereinsetzung des Anmelders oder des Inhabers der Gemeinschaftsmarke in den vorigen Stand binnen zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand Drittwiderspruch einlegen.


2. déclare néanmoins suivre avec grand intérêt l'évolution de la situation dans le pays, marquée entre autres par le rétablissement des droits fondamentaux et de l'État de droit; souligne que la sauvegarde des normes démocratiques et des droits de l'homme constitue la principale condition préalable à une normalisation des relations avec les pays voisins et réitère son offre d'une assistance à large échelle au ...[+++]

2. hegt dennoch großes Interesse an den jüngsten Entwicklungen in Weißrussland, wie beispielsweise der Wiedereinführung der Grundrechte und der Rechtstaatlichkeit, betont, dass die Achtung demokratischer Normen und der Menschenrechte die wichtigste Bedingung für eine Normalisierung der Beziehungen mit den Nachbarstaaten ist, und bietet erneut an, Weißrussland bei der Wiederherstellung der Demokratie massiv zu unterstützen;


Un premier pas pourrait peut-être consister à envisager l’idée d’un rétablissement de quotas et de droits de douane, ne serait-ce qu’à court terme, afin de limiter les dégâts, et à envisager les questions de la traçabilité et des marques déposées.

Vielleicht könnte ein erster Schritt darin bestehen, die Möglichkeit einer – zumindest vorübergehenden –Wiedereinführung von Quoten und Zöllen zu prüfen, um Schadensbegrenzung zu betreiben, selbstverständlich neben den Zielen der Rückverfolgbarkeit und des Markenschutzes.


7. Le tiers qui peut se prévaloir du paragraphe 6 peut former tierce opposition contre la décision rétablissant dans ses droits le demandeur ou le titulaire du dessin ou modèle communautaire enregistré, dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de la mention du rétablissement du droit.

(7) Dritte, die sich auf Absatz 6 berufen können, können gegen die Entscheidung über die Wiedereinsetzung des Anmelders oder des Inhabers des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters in den vorigen Stand binnen zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand Drittwiderspruch einlegen.


Nous exigeons la libération immédiate et le rétablissement des droits démocratiques de Yawowi Agboyibo, qui a été emprisonné arbitrairement et doit en ce moment purger une peine injustifiée de six mois.

Wir verlangen die unmittelbare Freilassung und die Wiederherstellung der demokratischen Rechte von Yawowi Agboyibo, der willkürlich verhaftet wurde und jetzt ungerechtfertigt eine Strafe von sechs Monaten verbüßen muss.


La proposition de résolution n’entraînera pas le rétablissement des droits de pêche mais tout au plus des réclamations plus soutenues de l’Espagne et du Portugal en ce qui concerne les subventions de compensation.

Der vorgeschlagene Entschließungsantrag wird nicht die Wiederherstellung der Fischereirechte bewirken, sondern allenfalls eine höhere Forderung von Spanien und Portugal nach Ausgleichszahlungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rétablissement des droits de douane ->

Date index: 2022-09-17
w