Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SEB
Société des enseignantes et enseignants bernois

Übersetzung für "SEB " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Société des enseignantes et enseignants bernois [ SEB ]

Bernischer Lehrerinnen- und Lehrerverein [ BLV ]


Société des enseignantes et enseignants bernois | SEB [Abbr.]

Bernischer Lehrerinnen- und Lehrerverein | BLV | BLV [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord de prêt entre le fonds de participation JESSICA et SEB a été signé ce jour à Vilnius par Eva Srejber, vice-présidente de la BEI, et Raimondas Kvedaras, président de SEB Bank en Lituanie.

EIB-Vizepräsidentin Eva Srejber und SEB-Präsident Raimondas Kvedaras haben den Finanzierungsvertrag zwischen dem JESSICA-Holdingfonds und der SEB heute in Vilnius unterzeichnet.


Dans la réponse par elle réservée à la question E-1269/07 de l’auteur de la présente question, MHübner, membre de la Commission des Communautés européennes, ne dit pas, hélas, comment il est possible que la société ELANET (à laquelle, de l’aveu même de M Hübner, la Fédération des industries grecques, ou SEB, est partie prenante), soit impliquée dans l’adoption de 299 des 300 (!) dossiers qui avaient été soumis au ministère de l’Économie, ce dont la presse grecque s’était faite l’écho (voir Ethnos du 13 décembre 2006, par exemple).

Kommissarin Hübner hat es in ihrer Antwort auf meine Anfrage E-1269/07 leider versäumt, mitzuteilen, wie es möglich ist, dass die Firma ELANET (an der, wie die Kommissarin zugibt, auch der Griechische Industrieverband SEV beteiligt ist) an der Bewilligung von 299 von 300 (!) beim griechischen Finanzministerium eingereichten Anträgen beteiligt war, wie aus der griechischen Presse (z.B. Ethnos vom 13.12.2006) hervorging.


Des articles parus dans la presse grecque (Ethnos, 13.12.2006) rapportent que «des employés d'une société à but non lucratif de la SEB se substituent au personnel du ministère de l'Économie et gèrent les demandes introduites par des entreprises pour bénéficier du financement offert par la loi sur les investissements». D'après ces articles, cette société privée, qui appartient à la SEB et à d'autres organismes d'entrepreneurs, a mis son personnel à la disposition du ministère pour expédier et gérer les demandes.

Nach griechischen Pressemitteilungen (Ethnos vom 13.12.2006) „übernehmen Angestellte eines nicht gewinnorientierten Unternehmens des SEV die Aufgaben von Beamten des Wirtschaftsministeriums und bearbeiten die von Unternehmen eingereichten Anträge auf Fördermittel im Rahmen des Investitionsgesetzes“. Wie den Veröffentlichungen zu entnehmen ist, stellte das betreffende Privatunternehmen, das dem SEV und anderen Unternehmerverbänden angehört, dem Ministerium Personal zur Bearbeitung von Anträgen zu Verfügung.


Madame la commissaire Hübner a répondu à ma question E‑5710/06 d'une manière qui trahit un souci anxieux de ne pas rejeter sur le gouvernement de la Nouvelle Démocratie la responsabilité de l'immixtion incroyable de la société Elanet (dans laquelle la Fédération des industries grecques — en grec, SEB — a des parts) dans l'approbation de propositions d'entrepreneurs, lesquelles sont financées par des crédits de l'UE.

Kommissarin Hübner hat auf meine Anfrage E-5710/06 in einer Weise geantwortet, die die „Sorge“ verrät, nur ja der Regierung der Nea Dimokratia (ND) keine Verantwortung für die unglaubliche Tatsache zuzuweisen, dass die Firma ELANET (an der auch der griechische Unternehmerverband SEV beteiligt ist) in die Bewilligung der von den Unternehmern eingereichten Anträge auf EU-Fördermittel einbezogen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SEB est un des plus grands fabricants de petits électroménagers avec des marques de dimension mondiale (Tefal, Rowenta), ainsi que des marques plus locales comme Calor et SEB en France et en Belgique, Arno au Brésil et dans les pays du Mercosur, et Samurai dans les pays du pacte Andin.

SEB ist einer der führenden Hersteller elektrischer Haushaltskleingeräte, dem weltweit Marken wie Tefal und Rowenta sowie regionale Marken wie Calor und SEB in Frankreich und Belgien, Arno in Brasilien und den Ländern des Mercosur sowie Samurai in den Ländern des Andenpaktes gehören.


SEB est un fabricant français de petits électroménagers qui possède des marques de dimension mondiale, à savoir Tefal et Rowenta, et des marques locales, Calor et SEB en France et en Belgique, Arno au Brésil et dans les pays du Mercosur, et Samurai dans les pays du pacte Andin.

SEB est un fabricant français de petits électroménagers qui possède des marques de dimension mondiale, à savoir Tefal et Rowenta, et des marques locales, Calor et SEB en France et en Belgique, Arno au Brésil et dans les pays du Mercosur, et Samurai dans les pays du pacte Andin.


L'adoption d'un système "3+" semble nettement plus compatible avec le principe du "one stop shop" (guichet unique) à l'intérieur du marché unique, qu'un recours généralisé au système des renvois, que le tribunal de première instance a lui aussi récemment critiqué (arrêt SEB‑Moulinex).

Die Einführung eines „3+-Systems“ scheint deutlich kohärenter mit dem Grundsatz der einzigen Anlaufstelle („one stop shop“) innerhalb des Binnenmarktes zu sein als ein allgemeiner Rückgriff auf das Verweisungssystem, das kürzlich auch vom Gericht erster Instanz kritisiert wurde (Urteil SEB-Moulinex).


Le rapporteur déplore par conséquent que la Commission n'ait pas repris ce principe dans sa proposition actuelle, et ce malgré l'arrêt récent du Tribunal de première instance (affaire SEB-Moulinex), qui souligne l'importance de ce principe.

Der Verfasser der Stellungnahme bedauert daher auch, dass die Kommission diesen Grundsatz nicht in den vorliegenden Vorschlag übernommen hat, und dies trotz des jüngsten Urteils des Gerichts erster Instanz (SEB-Moulinex), das die Bedeutung dieses Grundsatzes unterstreicht.


En janvier 2002, la Commission a approuvé la reprise par SEB de Moulinex, qui était en redressement judiciaire, sous condition que SEB concéde une licence exclusive de la marque Moulinex sur la vente de l'ensemble des appareils du petit électroménager dans neuf Etats membres où des problèmes de concurrence avaient été identifiés (Portugal, Grèce, Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Autriche, Danemark, Suède et Norvège) pour une durée de cinq ans.

Im Januar 2002 hatte die Kommission die Übernahme von Moulinex, die sich im Insolvenzverfahren befand, durch SEB unter bestimmten Voraussetzungen genehmigt. SEB musste die Exklusivlizenz der Marke Moulinex für die Gesamtheit der kleinen Elektrohaushaltsgeräte in den neun Mitgliedstaaten für fünf Jahre aufgeben, in welchen Wettbewerbsprobleme identifiziert worden waren (Portugal, Griechenland, Belgien, Niederlande, Deutschland, Österreich, Dänemark, Schweden und Norwegen).


Mais le rachat par SEB des marques Moulinex posait également des problèmes concernant l'évolution des prix d'un nombre de produits de petit électroménager (comme les friteuses, les toasters, les cafetières, les expressos, les bouilloires, les mini-fours, les appareils à sandwich et gaufriers, les repas informels, les barbecues/grills, les robots ménagers ou encore les fers à repasser) au Portugal, en Grèce, en Belgique et aux Pays-Bas où Seb ou Moulinex détenaient des parts de marchés importantes même avant la transaction.

Mais le rachat par SEB des marques Moulinex posait également des problèmes concernant l'évolution des prix d'un nombre de produits de petit électroménager (comme les friteuses, les toasters, les cafetières, les expressos, les bouilloires, les mini-fours, les appareils à sandwich et gaufriers, les repas informels, les barbecues/grills, les robots ménagers ou encore les fers à repasser) au Portugal, en Grèce, en Belgique et aux Pays-Bas où Seb ou Moulinex détenaient des parts de marchés importantes même avant la transaction.




Andere haben gesucht : SEB     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

SEB ->

Date index: 2021-11-06
w