Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saisir des documents sans faire de fautes
Taper des documents sans faire de fautes

Übersetzung für "Saisir des documents sans faire de fautes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
saisir des documents sans faire de fautes | taper des documents sans faire de fautes

fehlerfreie Dokumente schreiben | fehlerfreie Dokumente tippen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut faire davantage pour localiser et saisir plus efficacement les avoirs d'origine criminelle.

Es muss mehr unternommen werden, um Vermögen aus Straftaten wirksamer aufzuspüren und sicherzustellen.


Par conséquent, chacune de ces institutions peut saisir la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») en vue de le faire révoquer dans certaines circonstances, notamment en cas de faute grave.

Jedes dieser Organe kann daher beim Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden „Gerichtshof“) unter bestimmten Umständen, einschließlich im Falle schweren Fehlverhaltens, seine Entlassung beantragen.


L’appel des États membres, qui reflète celui des citoyens européens, est qu’il faut saisir chaque occasion de faire preuve de prudence et d’efficacité accrue en matière de dépense des ressources publiques.

Die Mitgliedstaaten rufen dazu auf, jede Gelegenheit zu nutzen, um bei der Ausgabe öffentlicher Mittel besonnen vorzugehen und eine größere Effizienz walten zu lassen, was auch den Wünschen der europäischen Bürgerinnen und Bürgern entspricht.


Il faut faire davantage pour localiser et saisir plus efficacement les avoirs d'origine criminelle.

Es muss mehr unternommen werden, um Vermögen aus Straftaten wirksamer aufzuspüren und sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, à notre avis, et je pense, de l’avis de nombreux collègues, Monsieur le Haut représentant, ne pas saisir cette occasion pour faire renaître l’espoir serait une faute grave.

Nach meiner Ansicht, nach unserer Ansicht, und ich glaube wohl, auch nach Ansicht zahlreicher unserer Abgeordneten, wäre es ein schwerwiegender Fehler, Herr Solana, diese Gelegenheit zur Neubelebung der Hoffnungen nicht zu nutzen.


En outre, les membres de l'Inspection générale ne peuvent se faire communiquer ou saisir des documents, pièces ou objets qu'« avec l'accord du magistrat compétent », s'il s'avère que ces documents, pièces ou objets concernent une information ou une instruction en cours (article 8, alinéa 4).

Ausserdem können die Mitglieder der Generalinspektion sich nur Unterlagen und Gegenstände besorgen lassen oder beschlagnahmen « mit Erlaubnis des zuständigen Magistrats », wenn sich herausstellt, dass diese Unterlagen oder Gegenstände sich auf eine laufende Ermittlung oder gerichtliche Untersuchung beziehen (Artikel 8 Absatz 4).


Dans ce cadre, les membres de l'Inspection générale peuvent « consulter sur place, prendre copie, se faire communiquer et si nécessaire saisir tous documents, pièces ou objets utiles à leurs missions » (article 8, alinéa 2, deuxième phrase).

In diesem Rahmen können die Mitglieder der Generalinspektion « sämtliche für ihre Aufträge erforderlichen Unterlagen, Aktenstücke und Gegenstände vor Ort einsehen, kopieren, sich mitteilen lassen und wenn nötig diese beschlagnahmen » (Artikel 8 Absatz 2 zweiter Satz).


Il faut saisir cette chance et faire tout ce qui est possible pour que la croissance économique et le développement de l’emploi puissent être garantis.

Diese Chancen gilt es auch zu nutzen, und gleichzeitig muß alles Erdenkliche getan werden, um die Entwicklung von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung zu sichern.


c) se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance, tous livres, registres, documents, disques, bandes ou n'importe quels autres supports d'information contenant des données sociales, dont l'établissement, la tenue ou la conservation sont prescrits par les normes dont ils assurent la surveillance et en prendre des extraits, des duplicata, des impressions, des listages, des copies ou des photocopies, ou se faire ...[+++]

c) ohne sich an Ort und Stelle begeben zu müssen, sich zur Kenntnisnahme alle Bücher, Register, Dokumente, EDV-Träger, Bänder oder jegliche anderen Datenträger, die soziale Angaben beinhalten und deren Anlegen, Führung und Aufbewahrung durch die Bestimmungen, deren Beachtung sie überwachen müssen, vorgeschrieben werden, vorlegen zu lassen sowie Auszüge, Duplikate, Drucke, Listen, Abschriften oder Photokopien zu nehmen oder sich diese kostenlos durch den Arbeitgeber, den Beauftragten oder den Bevollmächtigten zustellen zu lassen oder a ...[+++]


d) se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance, tous autres livres, registres, documents, disques, bandes ou n'importe quels autres supports d'information qu'ils jugent nécessaires à l'accomplissement de leur mission et en prendre des extraits, des duplicata, des impressions, des listages, des copies ou des photocopies, ou se faire fournir ceux-ci ...[+++]

d) ohne sich an Ort und Stelle begeben zu müssen, sich zur Kenntnisnahme alle Bücher, Register, Dokumente, EDV-Träger, Bänder oder jegliche anderen Datenträger, deren Überprüfung sie im Rahmen der Überwachung für notwendig erachten, vorlegen zu lassen sowie Auszüge, Duplikate, Drucke, Listen, Abschriften oder Photokopien zu nehmen oder sich diese kostenlos durch den Arbeitgeber, den Beauftragten oder den Bevollmächtigten zustellen zu lassen oder aber jegliche im vorliegenden Buchstaben d) angeführten Datenträger gegen Empfangsbestätig ...[+++]




Andere haben gesucht : Saisir des documents sans faire de fautes     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Saisir des documents sans faire de fautes ->

Date index: 2022-07-11
w