Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau du président du Conseil national
Président du Conseil national
Présidente du Conseil national
Salon du président du Conseil national
Vice-président du Conseil national
Vice-présidente du Conseil national

Übersetzung für "Salon du président du Conseil national " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bureau du président du Conseil national (1) | salon du président du Conseil national (2)

Präsidentenzimmer des Nationalrates (1) | Zimmer des Nationalratspräsidenten (2) | Salon des Nationalratspräsidenten (3)


Initiative parlementaire du Bureau.Présidence du Conseil national.Adaptation du règlement.Rapport du Bureau du Conseil national du 26 août 1999

Parlamentarische Initiative des Büros.Präsidium des Nationalrates.Anpassung des Geschäftsreglementes.Bericht des Büros des Nationalrates vom 26.August 1999


président du Conseil national

Nationalratspräsident | Präsident des Nationalrates


vice-président du Conseil national

Vizepräsident des Nationalrates


vice-président du Conseil national | vice-présidente du Conseil national

Vizepräsident des Nationalrates | Vizepräsidentin des Nationalrates


président du Conseil national | présidente du Conseil national

Präsident des Nationalrates | Präsidentin des Nationalrates | Nationalratspräsident | Nationalratspräsidentin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
modifier la loi sur la Cour suprême, afin de ne pas réduire l'âge de départ à la retraite des juges actuellement en fonction, de supprimer le pouvoir discrétionnaire dont dispose le président pour prolonger le mandat des juges de la Cour suprême et de supprimer la procédure de recours extraordinaire qui prévoit la possibilité de remettre en cause des jugements définitifs rendus plusieurs années auparavant; modifier la loi sur le Conseil national de la magistrature, de manière à ce qu'il ne soit pas mis fin au man ...[+++]

das Gesetz über das Oberste Gericht dahin gehend zu ändern, dass das Pensionsalter amtierender Richter nicht gesenkt wird und die Ermessensbefugnis des Präsidenten zur Verlängerung der Amtszeit von Richtern am Obersten Gericht sowie das außerordentliche Rechtsmittelverfahren, mit dem vor Jahren abgeschlossene Verfahren wieder aufgenommen werden können, aufgehoben werden; das Gesetz über den Landesrat für das Justizwesen dahin gehend zu ändern, dass die Amtszeit der Mitglieder aus der Richterschaft nicht beendet wird und das neue Ernennungsverfahren weiterhin die Wahl von Richtern aus den eigenen Reihen garantiert; das Gesetz über die o ...[+++]


modifier la loi sur la Cour suprême, afin de ne pas réduire l'âge de départ à la retraite des juges actuellement en fonction, de supprimer le pouvoir discrétionnaire dont dispose le président quant à la prolongation du mandat des juges de la Cour suprême et de supprimer la procédure de recours extraordinaire, qui prévoit la possibilité de remettre en cause des jugements définitifs rendus plusieurs années auparavant; modifier la loi sur le Conseil national de la magistrature, de manière à ne pas mettre fin au mand ...[+++]

das Gesetz über das Oberste Gericht dahin gehend zu ändern, dass das Pensionsalter amtierender Richter nicht gesenkt wird und die Ermessensbefugnis des Präsidenten zur Verlängerung der Amtszeit von Richtern am Obersten Gericht sowie das außerordentliche Rechtsmittelverfahren, mit dem vor Jahren abgeschlossene Verfahren wieder aufgenommen werden können, aufgehoben werden; das Gesetz über den nationalen Justizrat dahin gehend zu ändern, dass die Amtszeit der Mitglieder aus der Richterschaft nicht beendet wird und das neue Ernennungsver ...[+++]


G. considérant que le niveau de représentation des partis nationalistes et xénophobes d'extrême droite au sein du nouveau gouvernement ukrainien est particulièrement préoccupant; considérant que le parti xénophobe Svoboda contrôle les postes de vice‑premier ministre et de ministres de la défense, de l'écologie et de l'agriculture, ainsi que de procureur général, et préside le conseil national de sécurité et de défense;

G. in der Erwägung, dass der Grad der Vertretung von rechtsextremen nationalistischen und fremdenfeindlichen Parteien in der neuen ukrainischen Regierung äußerst besorgniserregend ist; in der Erwägung, dass Mitglieder der fremdenfeindlichen Partei Swoboda die Ämter des stellvertretenden Ministerpräsidenten, der Minister für Verteidigung, Umwelt und Landwirtschaft sowie des Generalstaatsanwalts innehaben und den nationalen Sicherheits- und Verteidigungsrat leiten;


charge son Président de transmettre la présente résolution au président du Conseil européen, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux parlements des États membres, au secrétaire général des Nations unies, à la présidente de la Commission de l'Union africaine, au président du Parlement panafricain, au secrétaire général de l'OTAN et au ...[+++]

beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Präsidenten des Europäischen Rates, der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Rat, der Kommission, den Parlamenten der Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, der Vorsitzenden der Kommission der Afrikanischen Union, dem Präsidenten des Panafrikanischen Parlaments, dem Generalsekretär der NATO und dem Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung der NATO zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) En cas d'arrestation d'un membre pris en flagrant délit de commission d'une infraction, l'autorité concernée notifie sans délais cette arrestation au président du Conseil national.

(5) Im Falle der Ergreifung auf frischer Tat bei Verübung eines Verbrechens hat die Behörde dem Präsidenten des Nationalrates sogleich die geschehene Verhaftung bekanntzugeben.


(5) Dans le cas d'une arrestation en flagrant délit dans la perpétration d'un crime, l'autorité doit sans délai informer le président du Conseil national de cette arrestation.

(5) Im Falle der Ergreifung auf frischer Tat bei Verübung eines Verbrechens hat die Behörde dem Präsidenten des Nationalrates sogleich die geschehene Verhaftung bekanntzugeben.


Étaient présents les chefs d'État ou de gouvernement d'Albanie, Autriche, de Bulgarie, de Croatie, de l'ancienne république yougoslave de Macédoine, d'Allemagne, de Grèce, de Hongrie, de Roumanie, de Serbie et de Slovénie, en présence du président du Parlement européen, du président du Conseil européen, des présidences actuelles et à venir du Conseil de l'Union européenne, ainsi que du Haut commissaire des Nations unies pour les réfu ...[+++]

Gipfelteilnehmer waren die Staats- bzw. Regierungschefs Albaniens, Österreichs, Bulgariens, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Deutschlands, Griechenlands, Ungarns, Rumäniens, Serbiens und Sloweniens sowie der Präsident des Europäischen Parlaments, der Präsident des Europäischen Rates, Vertreter des derzeitigen und kommenden Vorsitzes des Rats der Europäischen Union und der Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen.


5) Dans le cas d'une arrestation en flagrant délit dans la perpétration d'un crime, l'autorité doit sans délai informer le président du Conseil national de cette arrestation.

(5) Im Falle der Ergreifung auf frischer Tat bei Verübung eines Verbrechens hat die Behörde dem Präsidenten des Nationalrates sogleich die geschehene Verhaftung bekanntzugeben.


(5) Dans le cas d'une arrestation en flagrant délit dans la perpétration d'un crime, l'autorité doit sans délai informer le président du Conseil national de cette arrestation.

(5) Im Falle der Ergreifung auf frischer Tat bei Verübung eines Verbrechens hat die Behörde dem Präsidenten des Nationalrates sogleich die geschehene Verhaftung bekanntzugeben.


1. Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à notifier la présente décision au nom de la Communauté européenne au secrétariat de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, conformément à l'article 4, paragraphe 2, du protocole.

(1) Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person bzw. die Personen zu benennen, die befugt ist bzw. sind, im Namen der Europäischen Gemeinschaft diese Entscheidung dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Protokolls zu notifizieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Salon du président du Conseil national ->

Date index: 2021-06-26
w