Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moulin à scories Thomas
Phosphate métallurgique
Poussière de scories de Thomas
Scorie Thomas
Scorie Thomas
Scorie de déphosphoration
Scorie phosphatée
Scories de déphosphoration Thomas

Übersetzung für "Scories de déphosphoration Thomas " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scories de déphosphoration Thomas

Thomasmehl | Thomasphosphat


phosphate métallurgique | scorie de déphosphoration | scorie phosphatée | scorie Thomas

Dephosphorationsschlacke | metallurgisches Phosphat | Phosphatschlacke | Thomasphosphat | Thomasphosphatschlacke






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'applique exclusivement au type "scories de déphosphoration" (voir annexe I A).

Die vorliegende Methode bezieht sich ausschließlich auf Thomasphosphat (siehe Anhang I A).


Nitrate de calcium, nitrate de calcium et de magnésium, nitrate de sodium, nitrate du Chili, cyanamide calcique, cyanamide calcique nitratée, sulfate d'ammoniaque, nitrates d'ammonium supérieurs à 30 % N, urée, scories de déphosphoration, phosphate naturel partiellement solubilisé, phosphate précipité bicalcique dihydraté, phosphate désagrégé, phosphate aluminocalcique, phosphate naturel tendre.

Kalksalpeter, Kalkmagnesiasalpeter, Natronsalpeter, Chilesalpeter, Kalkstickstoff, nitrathaltiger Kalkstickstoff, Ammoniumsulfat, Ammoniumnitrate über 30 % N, Harnstoff, Thomasphosphat, teilaufgeschlossenes Rohphosphat, Dicalciumphosphat, Glühphosphat, Aluminium-Calciumphosphat, weicherdiges Rohphosphat.


(3) Il est nécessaire de corriger dans plusieurs langues le nom du produit "scories de déphosphoration" afin de couvrir le même produit.

(3) Die Bezeichnung für das Erzeugnis "Schlacken der Eisen- und Stahlbereitung" muss in mehreren Sprachen berichtigt werden, um sicherzustellen, dass dasselbe Erzeugnis erfasst wird.


(3) Il est nécessaire de corriger dans plusieurs langues le nom du produit "scories de déphosphoration" afin de couvrir le même produit.

(3) Die Bezeichnung für das Erzeugnis "Schlacken der Eisen- und Stahlbereitung" muss in mehreren Sprachen berichtigt werden, um sicherzustellen, dass dasselbe Erzeugnis erfasst wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils comprennent tous les engrais composés contenant comme composante phosphatée: scories Thomas, phosphate aluminocalcique, phosphate désagrégé, phosphate naturel tendre, phosphate naturel partiellement solubilisé.

Hierunter fallen alle Mehrnährstoffdünger, die als Phosphatkomponente Thomasphosphat, Aluminium-Calciumphosphat, Glühphosphat, weicherdiges Rohphosphat und teilweise aufgeschlossenes Rohphosphat enthalten.


3. Pour le type d'engrais NPK ne contenant qu'un seul des types d'engrais phosphatés suivants: scories Thomas, phosphate désagrégé, phosphate aluminocalcique, phosphate naturel tendre, la dénomination du type d'engrais doit être suivie de l'indication de la composante phosphatée.

Bei NPK-Düngern, die nur einen einzigen der folgenden Phosphatdüngertypen enthalten: Thomasphosphat, Glühphosphat, Aluminium-Calciumphosphat oder weicherdiges Rohphosphat ist der Typenbezeichnung die Angabe der Phosphatart beizufügen.


2 (b) Un engrais NPK contenant du phosphate aluminocalcique doit être exempt de scories Thomas, de phosphate désagrégé, de phosphate naturel partiellement solubilisé et de phosphate naturel.

2(b) Ein NPK-Dünger, der Aluminium-Calciumphosphat enthält, darf kein Thomasphosphat, Glühphosphat, Roh-phosphat oder teilaufgeschlossenes Rohphosphat enthalten.


2 (a) Un engrais NPK contenant du phosphate naturel ou du phosphate naturel partiellement solubilisé doit être exempt de scories Thomas, phosphate désagrégé et de phosphate aluminocalcique.

2(a) Ein NPK-Dünger, der Rohphosphat oder teilaufgeschlossenes Rohphosphat enthält, darf kein Thomasphosphat, Glühphosphat oder Aluminiumcalciumphosphat enthalten.


1. Un engrais NPK exempt de scories Thomas, phosphate désagrégé, phosphate aluminocalcique, phosphate naturel partiellement solubilisé et phosphate naturel doit être garanti conformément aux solubilités (1), (2) ou (3):

Bei einem NPK-Dünger, der kein Thomasphosphat, Glühphosphat, Aluminiumcalciumphosphat, teilaufgeschlossenes Rohphosphat oder Rohphosphat enthält, sind die Löslichkeiten nach (1), (2) oder (3) zuzusichern:


3. Le no 31.03 comprend uniquement, sous réserve qu'ils ne soient pas présentés sous les conditionnements prévus au no 31.05: A) les produits ci-après: 1) les scories de déphosphoration;

3. Zu Position 31.03 gehören - vorausgesetzt, daß die Erzeugnisse nicht wie in Position 31.05 vorgesehen aufgemacht sind - nur: A. folgende Erzeugnisse: 1) Dephosphorationsschlacken;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Scories de déphosphoration Thomas ->

Date index: 2024-04-30
w