Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garder le secret sur
Garder un secret
Instruction judiciaire
Observer le secret
Secret d'État
Secret de l'instruction
Secret médical
Secret professionnel
Taire le secret

Übersetzung für "Secret de l'instruction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




Instructions du 16 octobre 1996 concernant le respect du secret de fonction et du secret militaire dans les rapports avec la Délégation des Commissions de gestion

Weisungen vom 16.Oktober 1996 über die Handhabung des Amtsgeheimnisses und des militärischen Geheimnisses im Verkehr mit der Geschäftsprüfungsdelegation


instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]

Verfahren vor dem Untersuchungsrichter [ Ermittlungsgeheimnis | Ermittlungsverfahren in Strafsachen ]


Instructions du 16 octobre 1996 concernant le respect du secret de fonction et du secret militaire dans les rapports avec la Délégation des Commissions de gestion

Weisungen vom 16. Oktober 1996 über die Handhabung des Amtsgeheimnisses und des militärischen Geheimnisses im Verkehr mit der Geschäftsprüfungsdelegation


instructions concernant le contrôle, la remise et le retrait des documents secrets

Weisungen über Kontrolle sowie Zustellung und Rückzug der geheimen Akten


ouvert au public (ex.: Les cours et exercices des écoles militaires ne sont pas en principe [sauf dérogation / exception / autorisation spéciale] ouverts au public. Après entente avec le chef de l'instruction, le directeur peut admettre des auditeurs à certains cours, pour autant que les prescriptions sur la sauvegarde du secret militaire ne s'y opposent pas. [Die Lehrveranstaltungen der Militaerschulen sind grundsaetzlich nicht allgemein zugaenglich. Der Direktor kann im Einverhehmen mit dem Ausbildungsche f zu bestimmten Lehrveranst ...[+++]

Allgemein zugaenglich


secret professionnel [ secret médical ]

Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]


garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

Geheimhaltung wahren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indépendamment de la question de savoir si le caractère ponctuel et non secret de la mesure constitue un critère pertinent pour justifier la différence de traitement attaquée, il convient de constater que la disposition attaquée a pour conséquence que la perquisition peut être requise via la mini-instruction dans le cadre d'une information, sans qu'une instruction doive être ouverte.

Bezüglich der Frage, ob die punktuelle und nicht geheime Beschaffenheit der Maßnahme ein sachdienliches Kriterium zur Rechtfertigung des beanstandeten Behandlungsunterschieds ist, ist festzustellen, dass die angefochtene Bestimmung zur Folge hat, dass die Haussuchung durch die Mini-Untersuchung beantragt werden kann im Rahmen einer Ermittlung, ohne dass eine gerichtliche Untersuchung eingeleitet werden muss.


L'information se caractérise par son caractère éminemment secret et non contradictoire, les intéressés disposant de moins de garanties de protection des droits de la défense qu'au cours de l'instruction.

Die Ermittlung ist gekennzeichnet durch ihre ausgesprochen geheime und nicht kontradiktorische Beschaffenheit, wobei die Betroffenen über weniger Garantie zum Schutz der Rechte der Verteidigung verfügen als während der gerichtlichen Untersuchung.


La Commission et les autorités nationales compétentes tiennent compte, pour chaque cas spécifique, des exigences du secret de l'instruction et de la protection des données .

Die Kommission und die zuständigen nationalen Behörden tragen den Erfordernissen des Untersuchungsgeheimnisses und des Datenschutzes in jedem einzelnen Fall Rechnung.


En ce qui concerne les informations classifiées aux niveaux CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL SECRET UE/EU SECRET ou TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET créées par le Parlement au sein de la zone sécurisée, la liste de diffusion (et toutes autres instructions relatives à la diffusion) est fournie à l'UIC, qui est chargée de sa gestion.

Bei Informationen, die als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET eingestuft und vom Parlament im gesicherten Bereich erstellt wurden, ist die Verteilungsliste (sowie jegliche weiteren Anweisungen für die Verbreitung der Informationen) dem Referat Verschlusssachen vorzulegen, das für die Führung dieser Liste verantwortlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Si des informations classifiées aux niveaux CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET, TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET ou à leurs équivalents sont consultées dans la zone sécurisée, il incombe à l'UCI de veiller à ce que la consultation et le traitement desdites informations soient conformes aux articles 9 et 10 de la présente décision ainsi qu'aux instructions de traitement applicables.

16. Muss in eine als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET oder TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET oder gleichwertig eingestufte Information im gesicherten Bereich Einsicht genommen werden, sorgt das Referat Verschlusssachen dafür, dass die Einsichtnahme und Behandlung der jeweiligen Information mit Artikel 9 und Artikel 10 dieses Beschlusses und den entsprechenden Behandlungsanweisungen vereinbar ist.


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violations des droits de l'homme et d'autres questions d'intérêt public, en particulier en vertu de l'article 2 ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesondere wegen „Verletzung der Vertraulichkeit strafrechtlicher Ermittlungen“ gemäß Artikel 285 des türkischen S ...[+++]


Eu égard à ces dispositions, les États membres et la Commission ne communiquent au public aucune information concernant un produit dangereux notifié par l'intermédiaire de l'application RAPEX si la divulgation de cette information enfreint le secret de l'instruction, qu'elle est préjudiciable aux activités de contrôle et d'enquête ou qu'elle viole le secret professionnel, sauf s'il s'agit d'informations concernant les caractéristiques de sécurité des produits que les circonstances imposent de divulguer dans l'intérêt de la protection de la santé et de la sécurité des consommateurs.

In Anbetracht dieser Bestimmungen sollen die Mitgliedstaaten und die Kommission keine Informationen zu einem über die RAPEX-Anwendung gemeldeten gefährlichen Produkt an die Öffentlichkeit weitergeben, wenn eine solche Weitergabe den Schutz von Gerichtsverfahren, Monitoring- und Untersuchungsmaßnahmen oder das Geschäftsgeheimnis gefährden würde; ausgenommen sind Informationen über die Sicherheitseigenschaften eines Produkts, die veröffentlicht werden müssen, wenn dies für den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit von Verbrauchern erforderlich ist.


Étant donné le caractère secret de l’annexe établissant les nouvelles mesures de sécurité et l’absence de toute instruction claire sur les modalités d’application de ces mesures, la Commission europénne a-t-elle calculé le risque d’interprétations multiples que peut provoquer le caractère secret de cette annexe au moment de la mise en œuvre des mesures, non seulement entre les États membres mais aussi entre les aéroports d’un même État membre?

Hat die Kommission angesichts der Tatsache, dass der Anhang, in dem die neuen Sicherheitsmaßnahmen festgelegt sind, geheim gehalten wird und es keine klaren Bestimmungen darüber gibt, wie die Maßnahmen angewendet werden, die Gefahr bedacht, dass diese Geheimhaltung bei der praktischen Anwendung der Maßnahmen zu verschiedenen Interpretationen führen kann, nicht nur zwischen den Mitgliedstaaten, sondern auch zwischen den Flughäfen eines Mitgliedstaats?


Étant donné le caractère secret de l'annexe établissant les nouvelles mesures de sécurité et l'absence de toute instruction claire sur les modalités d'application de ces mesures, la Commission europénne a-t-elle calculé le risque d'interprétations multiples que peut provoquer le caractère secret de cette annexe au moment de la mise en œuvre des mesures, non seulement entre les États membres mais aussi entre les aéroports d'un même État membre?

Hat die Kommission angesichts der Tatsache, dass der Anhang, in dem die neuen Sicherheitsmaßnahmen festgelegt sind, geheim gehalten wird und es keine klaren Bestimmungen darüber gibt, wie die Maßnahmen angewendet werden, die Gefahr bedacht, dass diese Geheimhaltung bei der praktischen Anwendung der Maßnahmen zu verschiedenen Interpretationen führen kann, nicht nur zwischen den Mitgliedstaaten, sondern auch zwischen den Flughäfen eines Mitgliedstaats?


Lorsque l'OLAF est prié à un moment donné, dans le cadre d'une instruction se déroulant au niveau national, de transmettre des informations en raison du secret de l'instruction, il s'agit d'une base juridique contraignante pour l'OLAF.

Das bezieht sich auch auf Informationsfragen. Wenn OLAF gebeten wird, in einem Ermittlungsverfahren, das auf der nationalen, staatlichen Ebene stattfindet, zu einem bestimmten Zeitpunkt Informationen aufgrund des Untersuchungsgeheimnisses weiterzugeben, dann ist das für OLAF eine bindende Rechtsgrundlage.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Secret de l'instruction ->

Date index: 2021-03-13
w