Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASAD
Assistant de direction
Assistant de direction diplômé
Assistante de direction diplômée
Assistante de direction trilingue
Personnel de secrétariat
Premier secrétaire de direction
Secrétaire
Secrétaire de direction
Secrétaire de direction diplômé
Secrétaire de direction diplômée
Secrétaire de direction trilingue

Übersetzung für "Secrétaire de direction diplômé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
secrétaire de direction diplômé | secrétaire de direction diplômée

Direktionssekretär dipl. | Direktionssekretärin dipl.


Association suisse des assistant(e)s de direction diplômé(e)s et secrétaires avec brevet fédéral(2)

Verband eidgenössisch diplomierter Direktionsassistentinnen/Assistenten mit eidg.Fachausweis im SKV


Association suisse des assistant (e) s de direction diplômé (e) s et secrétaires avec brevet fédéral

Verband eidgenössisch diplomierter Direktionsassistentinnen/ Assistenten mit Eidg. Fachausweis im SKV


assistant de direction | secrétaire de direction trilingue | assistant de direction/assistante de direction | assistante de direction trilingue

Direktionsassistentin | Vorstandssekretärin | persönliche Assistentin der Geschäftsleitung | Vorstandsassistent/Vorstandsassistentin


secrétaire de direction | secrétaire de direction

Direktionssekretär | Direktionssekretärin


personnel de secrétariat [ secrétaire | secrétaire de direction ]

Sekretariatspersonal [ Direktionsassistent | Direktionssekretär | Sekretär ]


assistant de direction diplômé | assistante de direction diplômée

diplomierte Direktionsassistentin | diplomierter Direktionsassistent


Association des spécialistes en communication et administration | Association suisse des assistant(e)s de direction diplômé(e)s et se... | ASAD [Abbr.]

VEDAS | Verband der Kommunikations- und Administrations-Fachleute | Verband eidgenössisch diplomierter Direktionsassistentinnen/assiste... | VEDAS [Abbr.]




premier secrétaire de direction

erster Direktionssekretär
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'article 21, les membres du personnel qui occupent temporairement le 1 septembre 2012 un emploi de secrétaire de direction, sont nommés à titre définitif au 1 janvier 2013 dans cet emploi et affectés à cet établissement, pour autant qu'à la date de la nomination, ils satisfassent aux dispositions suivantes : 1° être de conduite irréprochable; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° avoir satisfait aux lois sur la milice; 4° être titulaire, à titre définitif, de l'une des fonctions de recrutement en rapport avec la fonction de secrétaire de direction et être p ...[+++]

In Abweichung von Artikel 21 werden die Personalmitglieder, die am 1. September 2012 zeitweilig eine Stelle als Direktionssekretär besetzen, am 1. Januar 2013 endgültig in dieser Stelle ernannt und dieser Schule zugeordnet, insofern sie am Datum der Ernennung folgende Bedingungen erfüllen: 1. einen einwandfreien Leumund haben; 2. im Besitz der bürgerlichen und politischen Rechte sein; 3. die Milizpflicht erfüllt haben; 4. endgültig Inhaber eines der Anwerbungsämter in Verbindung mit dem Amt als Direktionssekretär und im Besitz des erforderlichen Befähigungsnachweises für dieses Anwerbungsamt sein; 5. die Gesetzes- und Verordnungsbe ...[+++]


L'article 12 du décret du 4 janvier 1999 dispose maintenant : « Pour être nommés à la fonction de sélection de proviseur ou sous-directeur dans l'enseignement de la Communauté française, les membres du personnel doivent : 1° être nommés soit à la fonction de professeur de langues anciennes, de chef de travaux d'atelier, de chef d'atelier, de coordonnateur d'un centre d'éducation et de formation en alternance, soit à la fonction de sous-directeur dans l'enseignement secondaire du degré inférieur, soit à la fonction de directeur dans l'enseignement secondaire du degré inférieur [,] soit à la fonction de professeur de cours généraux, de professeur de morale, de professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie, de professeur de cours ...[+++]

Artikel 12 des Dekrets vom 4. Januar 1999 bestimmt nunmehr: « Um in das Auswahlamt als Provisor oder Unterdirektor im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft ernannt zu werden, müssen die Personalmitglieder: 1. entweder im Amt als Lehrkraft für alte Sprachen, als Leiter für Werkstattarbeiten, als Werkstattleiter, als Koordinator eines Zentrums für duale Ausbildung oder im Amt als Unterdirektor im Sekundarunterricht der Unterstufe oder im Amt als Direktor im Sekundarunterricht der Unterstufe oder im Amt als Lehrkraft für allgemein bildenden Unterricht, als Lehrkraft für Moral, als Lehrkraft für Psychologie, Pädagogik und Methodol ...[+++]


Les emplois dans la fonction publique d’un État membre exigent souvent un autre type de diplôme attestant d’un certain niveau d’éducation (grade universitaire, certificat de fin de scolarité suivi de trois années d’enseignement supérieur, etc.) ou un diplôme attestant d’un niveau d’éducation qui répond à certains critères liés au contenu, ce dernier ne constituant pas une formation professionnelle au sens de la directive 2005/36/CE (par exemple, l’obligation d’être titulaire d’un diplôme d’économie, de sciences politiques, de sciences ...[+++]

Für Stellen im öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats werden oft verschiedene Arten von Diplomen verlangt, die einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigen (z. B. Hochschulabschluss, baccalauréat „plus trois“ usw.), oder ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, der bestimmte inhaltliche Kriterien erfüllt, jedoch nicht als Berufsausbildung im Sinne der Richtlinie 2005/36/EG angesehen werden kann (Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Politikwissenschaft; Diplom über eine naturwissenschaftliche Ausbildung; Diplom im sozialwissenschaftlichen Bereich usw.).


Article 106. A l'article 6.3, alinéa 1 du même décret, les termes « un poste de secrétaire de direction » sont remplacés par les termes « deux postes de secrétaire de direction ».

Artikel 106 - In Artikel 6.3 Absatz 1 desselben Dekretes wird die Wortfolge " wird eine Stelle für einen Chefsekretär" durch die Wortfolge " werden zwei Stellen für Chefsekretäre" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. A l'article 2 de l'arrêté du 15 septembre 1998, où sont désignées la secrétaire et la secrétaire adjointe du jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire, le passage « Mme Claudine Teller, rédacteur auprès du Ministère de la Communauté germanophone » est remplacé par « Mme Miriam Langer, secrétaire de direction auprès du Ministère de la Communauté germanophone ».

Artikel 1 - In Artikel 2 des Erlasses vom 15. September 1998 zur Bezeichnung der Schriftführerin und der beigeordneten Schriftführerin des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht wird " Frau Claudine Teller, Sachbearbeiterin im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft" ersetzt durch " Frau Miriam Langer, Direktionssekretärin im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft" .


Chaque État membre reconnaît comme preuve suffisante, pour les ressortissants des États membres dont les diplômes, certificats et autres titres dans le domaine couvert par la présente directive ne répondent pas aux dénominations figurant pour cet État membre dans la présente directive, les diplômes, certificats et autres titres délivrés par ces États membres et accompagnés d'un certificat délivré par leurs autorités ou organismes compétents.

Jeder Mitgliedstaat erkennt in Bezug auf Staatsangehörige der Mitgliedstaaten, deren Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise im Bereich dieser Richtlinie nicht mit den für den betreffenden Mitgliedstaat in dieser Richtlinie aufgeführten Ausbildungsbezeichnungen übereinstimmen, die von diesen Mitgliedstaaten ausgestellten Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise als ausreichenden Nachweis an, wenn sie mit einer Bescheinigung ihrer zuständigen Behörden oder Einrichtungen versehen sind.


A noter que la Commission considère que la délivrance au migrant d'un document par une autorité de l'État membre d'origine et qui a pour but d'attester le niveau de qualification de migrant selon les critères de la directive (diplôme 89/48/CEE, diplôme 92/51/CEE, certificat, attestation de compétence) peut revêtir une grande utilité pratique pour le migrant.

Es muß festgehalten werden, daß die Kommission davon ausgeht, daß die Ausstellung einer Bescheinigung für den Zuwanderer durch eine Stelle des Herkunftsmitgliedstaats, die das Qualifikationsniveau des Zuwanderers gemäß der Kriterien der Richtlinie ausweist (89/48 Diplom, 92/51 Diplom, Prüfungszeugnis, Befähigungsnachweis), für diesen von großem praktischen Nutzen ist.


La principale simplification tient dans la mise à jour des listes de diplômes reconnue au niveau européen, puisque la Commission pourra publier désormais régulièrement les listes des diplômes notifiés par les États membres (en annexe de la présente directive).

Die wichtigste Vereinfachung betrifft die Aktualisierung der Listen der Berufsbefähigungsnachweise, die europaweit anerkannt werden, da die Kommission nunmehr regelmäßig die Listen der Diplome veröffentlichen kann, die ihr von den Mitgliedstaaten mitgeteilt werden (siehe Anhang der Richtlinie).


La directive 1999/42/CE instituant un troisième système général de reconnaissance des diplômes pour les activités professionnelles couvertes par les directives de libéralisation sera transposée en 2001.

Die Richtlinie 1999/42/CE über eine dritte allgemeine Regelung zur Anerkennung der Befähigungsnachweise für die unter die Liberalisierungsrichtlinien fallenden Berufstätigkeiten soll 2001 umgesetzt werden.


La directive 92/51/CE a constitué un nouveau point de départ à l'équivalence des diplômes dans la mesure où la première directive 89/48/CE ne couvrait que les formations d'une durée minimale de trois ans.

Die Richtlinie 92/51/EG stellte insofern einen neuen Ausgangspunkt für die Anerkennung beruflicher Abschlüsse dar, als die erste Richtlinie 89/48/EG nur Berufsausbildungen mit einer Mindestdauer von drei Jahren abdeckte.


w