Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atelier organisant en sections homogènes
Atelier travaillant à la demande
Centre d'analyse
Centre de coûts
Chef de section en parc zoologique
Cheffe de section en parc zoologique
Couler des sections de béton
Fabriquer des sections de cadres
Partie homogène
Responsable animalier
Responsable animalière
Section des frais
Section homogène
Service homogène
Travail à la tâche
Ventilation des types de coûts entre sections homogènes
Zone homogène

Übersetzung für "Section homogène " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




atelier organisant en sections homogènes | atelier travaillant à la demande | travail à la tâche

Auftragsfertigung | Einzelfertigung


Ventilation des types de coûts entre sections homogènes

Aufschlüsselung:Kostenarten auf Kostenstellen


centre de coûts | centre d'analyse | section homogène

KST | Kostenstelle




cheffe de section en parc zoologique | responsable animalier | chef de section en parc zoologique | responsable animalière

Cheftierpfleger Zoo | Zootiermeisterin | Cheftierpfleger Zoo/Cheftierpflegerin Zoo | Zootiermeister




fabriquer des sections de cadres

Gerüstteile herstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. R.II.23-1. Au sens de la présente section, on entend par propriété un ensemble immobilier homogène en droit et en fait.

Art. R.II.23-1 - Im Sinne des vorliegenden Abschnitts versteht man unter Eigentum eine einheitliche Gruppe von Immobiliengütern in tatsächlicher und rechtlicher Beziehung.


En particulier, elle veille à ce que les autorités aient une approche homogène des mesures de la section 1, notamment quant aux circonstances dans lesquelles le recours aux pouvoirs d'intervention prévus dans la section 1 devient nécessaire, à la nature des mesures imposées ainsi qu'à la date d'entrée en vigueur et à la durée des mesures éventuelles.

Die ESMA sorgt insbesondere dafür, dass die zuständigen Behörden bei Maßnahmen gemäß Abschnitt 1 einen kohärenten Ansatz verfolgen; dies gilt insbesondere, wenn Eingriffsbefugnisse gemäß Abschnitt 1 ausgeübt werden müssen, und für die Art der verhängten Maßnahmen sowie deren Inkrafttreten und Dauer.


2. Aux fins de la présente sous-section, on entend par “circonscription économique”, une zone géographique constituée par des régions de production limitrophes ou avoisinantes dans lesquelles les conditions de production et de commercialisation sont homogènes.

(2) Im Sinne dieses Unterabschnitts gilt als ‚Wirtschaftsbezirk‘ ein geografisches Gebiet, das aus unmittelbar nebeneinander liegenden oder benachbarten Produktionsgebieten besteht, in denen einheitliche Erzeugungs- und Vermarktungsbedingungen herrschen.


2. Aux fins de la présente sous-section, on entend par “circonscription économique”, une zone géographique constituée par des régions de production limitrophes ou avoisinantes dans lesquelles les conditions de production et de commercialisation sont homogènes.

(2) Im Sinne dieses Unterabschnitts gilt als ‚Wirtschaftsbezirk‘ ein geografisches Gebiet, das aus unmittelbar nebeneinander liegenden oder benachbarten Produktionsgebieten besteht, in denen einheitliche Erzeugungs- und Vermarktungsbedingungen herrschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement, le Conseil et la Commission reconnaissent que la mise en œuvre du budget de la Communauté (section III) relève de la compétence de la Commission et conviennent que cette mise en œuvre devrait être échelonnée, dans toute la mesure du possible, de manière homogène sur toute l'année et qu'il faut, en particulier, éviter le cumul de la mise en œuvre à la fin de l'année.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission erkennen die Zuständigkeit der Kommission für die Ausführung des Haushaltsplans der Gemeinschaft (Einzelplan III) an und sind sich darin einig, dass diese Ausführung so weit wie möglich gleichmäßig über das ganze Jahr verteilt erfolgen sollte und insbesondere eine kumulierte Ausführung zum Ende des Jahres zu vermeiden ist.


Le Parlement, le Conseil et la Commission reconnaissent que la mise en œuvre du budget de la Communauté (section III) relève de la compétence de la Commission et conviennent que cette mise en œuvre devrait être échelonnée, dans toute la mesure du possible, de manière homogène sur toute l'année et qu'il faut, en particulier, éviter le cumul de la mise en œuvre à la fin de l'année.

Das Parlament, der Rat und die Kommission erkennen die Zuständigkeit der Kommission für die Ausführung des Haushaltsplans der Gemeinschaft (Einzelplan III) an und sind sich darin einig, dass diese Ausführung so weit wie möglich gleichmäßig über das ganze Jahr verteilt erfolgen sollte und insbesondere eine kumulierte Ausführung zum Ende des Jahres zu vermeiden ist.


Reconnaissant que la mise en œuvre du budget de la Communauté (section III) relève de la compétence de la Commission, le Parlement, le Conseil et la Commission conviennent que cette mise en œuvre devrait être échelonnée, dans toute la mesure du possible, de manière homogène sur toute l'année et qu'il faut, en particulier, éviter le cumul de la mise en œuvre à la fin de l'année.

In Anerkennung der Tatsache, dass die Ausführung des Haushalts der Gemeinschaft (Einzelplan III) in die Zuständigkeit der Kommission fällt, kommen das Parlament, der Rat und die Kommission überein, dass diese Ausführung möglichst homogen über das gesamte Jahr gestaffelt sein sollte und insbesondere die Konzentration der Ausführung auf das Jahresende zu vermeiden ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Section homogène ->

Date index: 2023-06-22
w