Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3.2. forme de la base en section longitudinale
Chef de section en parc zoologique
Cheffe de section en parc zoologique
Couler des sections de béton
Coupe longitudinale
EPO f
EPOf
Fabriquer des sections de cadres
Marque longitudinale
Profil en long
Profil longitudinal
Responsable animalier
Responsable animalière
SSO f
Section de l'école obligatoire
Section francophone
Section horizontale
Section horizontale de la Commission de gestion
Section longitudinale
Section transversale
Section transversale de la Commission de gestion
Sections longitudinales

Übersetzung für "Section longitudinale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


coupe longitudinale | section longitudinale

Längsschnitt




profil en long | profil longitudinal | section longitudinale

Längenprofil | Längsprofil | Längsschnitt


Section de la scolarité obligatoire, partie francophone | EPO f | SSO f | Section francophone | Section de l'enseignement préscolaire et obligatoire (partie francophone) | Section francophone | Section de l'école obligatoire (partie francophone) | Section de l'enseignement préscolaire et obligatoire (partie francophone) | EPOf

Französischsprachige Abteilung | Abteilung Kindergarten und Volkschule französisch | Abteilung Volksschule französisch | AVS f | Abteilung Volksschule (französischsprachig) | französischsprachige Abteilung


section transversale de la Commission de gestion (1) | section transversale (2) | section horizontale de la Commission de gestion (3) | section horizontale (4)

horizontale Sektion der Geschäftsprüfungskommission (1) | horizontale Sektion (2)


cheffe de section en parc zoologique | responsable animalier | chef de section en parc zoologique | responsable animalière

Cheftierpfleger Zoo | Zootiermeisterin | Cheftierpfleger Zoo/Cheftierpflegerin Zoo | Zootiermeister




fabriquer des sections de cadres

Gerüstteile herstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
TUBES ET TUYAUX DES TYPES UTILISÉS POUR OLÉODUCS OU GAZODUCS, DE SECTION CIRCULAIRE, D'UN DIAMÈTRE EXTÉRIEUR EXCÉDANT 406,4 MM, EN FER OU EN ACIER, SOUDÉS LONGITUDINALEMENT, AUTRES (À L'EXCLUSION DES PRODUITS SOUDÉS LONGITUDINALEMENT À L'ARC IMMERGÉ)

ROHRE VON DER FÜR ÖL- ODER GASFERNLEITUNGEN VERWENDETEN ART (LINE PIPE), MIT KREISFÖRMIGEM QUERSCHNITT UND EINEM ÄUSSEREN DURCHMESSER VON MEHR ALS 406,4 MM, AUS EISEN ODER STAHL, MIT LICHTBOGEN LÄNGSNAHTGESCHWEISST (AUSGENOMMEN MIT VERDECKTEM LICHTBOGEN LÄNGSNAHTGESCHWEISSTE ERZEUGNISSE)


Tubes et tuyaux des types utilisés pour oléoducs ou gazoducs, de section circulaire, d'un diamètre extérieur excédant 406,4 mm, en fer ou en acier, soudés longitudinalement, autres (à l'exclusion des produits soudés longitudinalement à l'arc immergé)

Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe), mit kreisförmigem Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Eisen oder Stahl, mit Lichtbogen längsnahtgeschweißt (ausgenommen mit verdecktem Lichtbogen längsnahtgeschweißte Erzeugnisse)


Tubes et tuyaux des types utilisés pour oléoducs ou gazoducs, de section circulaire, d'un diamètre extérieur excédant 406,4 mm, en fer ou en acier, soudés longitudinalement, autres (à l'exclusion des produits soudés longitudinalement à l'arc immergé)

Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe), mit kreisförmigem Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Eisen oder Stahl, mit Lichtbogen längsnahtgeschweißt (ausgenommen mit verdecktem Lichtbogen längsnahtgeschweißte Erzeugnisse)


Tubes et tuyaux des types utilisés pour oléoducs ou gazoducs, de section circulaire, d'un diamètre extérieur excédant 406,4 mm, obtenus à partir de produits laminés plats en fer ou en acier, (à l'exclusion des produits soudés longitudinalement, autres)

Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe), mit kreisförmigem Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm, aus flachgewalzten Erzeugnissen aus Eisen oder Stahl (ausgenommen mit Lichtbogen längsnahtgeschweißte Erzeugnisse)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tubes et tuyaux des types utilisés pour oléoducs ou gazoducs, de section circulaire, d'un diamètre extérieur excédant 406,4 mm, en fer ou en acier, soudés longitudinalement à l'arc immergé

Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe), mit kreisförmigem Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Eisen oder Stahl, mit verdecktem Lichtbogen längsnahtgeschweißt


2.14. Par «hauteur du bord avant du système de protection frontale», pour toute section verticale longitudinale d’un système de protection frontale, il faut entendre la distance verticale entre le niveau de référence du sol et la ligne de référence du bord avant du système de protection frontale à cette section, le véhicule étant placé dans son assiette normale.

2.14. „Höhe der Frontschutzsystem-Vorderkante“ für eines der Längsprofile des Frontschutzsystems bezeichnet den in normaler Fahrstellung des Fahrzeugs gemessenen senkrechten Abstand zwischen der Standflächen-Bezugsebene und der Bezugslinie der Frontschutzsystem-Vorderkante in diesem Profil.


2. Les sections 2 et 3 de l'annexe I ne sont pas applicables aux véhicules de la catégorie N1 dans lesquels le "point R" de la position du conducteur se situe soit en avant de l'essieu avant, soit longitudinalement en arrière de moins de 1 000 mm par rapport à l'axe médian transversal de l'essieu avant.

2. Die Numern 2 und 3 des Anhangs I dieser Verordnung gelten nicht für Fahrzeuge der Klasse N1, bei denen der R-Punkt des Fahrersitzes entweder vor der Vorderachse oder in Fahrzeuglängsrichtung weniger als 1000 mm hinter der Quermittellinie der Vorderachse liegt.


3.2. forme de la base en section longitudinale

3.2. Form der Basis im Längsschnitt


La commande de frein à main, lorsqu'elle se trouve en position desserrée, et la poignée de commande des vitesses lorsqu'elle se trouve dans les positions de marche avant, doivent avoir, quel que soit leur emplacement mais à l'exclusion des zones définies aux points 2.3.1 et 2.3.2 et des zones inférieures au niveau du point H des places avant, une surface d'au moins 6,5 cm2 mesurée sur la section normale à la direction horizontale longitudinale jusqu'à une distance de 6,5 mm de la partie la plus proéminente, les rayons de courbure ne devant pas être inférieurs à 3,2 mm.

Der Hebel für die Handbremse in der Lösestellung und der Getriebeschalthebel in einer einem der Vorwärtsgänge entsprechenden Stellung müssen unabhängig vom Ort ihrer Anbringung - mit Ausnahme der in 2.3.1 und 2.3.2 definierten Bereiche und des Bereichs unterhalb der durch den H-Punkt der Vordersitze verlaufenden Horizontalebene - eine Oberfläche haben , die im rechten Winkel zur horizontalen Längsrichtung und 6,5 mm von dem am weitesten hervorstehenden Teil gemessen mindestens 6,5 cm2 beträgt ; die Abrundungsradien dürfen nicht kleiner als 3,2 mm sein .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Section longitudinale ->

Date index: 2022-11-26
w