Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention de Bonn
Sensibiliser un public à la faune sauvage

Übersetzung für "Sensibiliser un public à la faune sauvage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sensibiliser un public à la faune sauvage

die Öffentlichkeit über die Tierwelt informieren


Message du 25 mai 1994 en vue de l'adhésion à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | Convention de Bonn

Botschaft vom 25. Mai 1994 über den Beitritt zum Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten | Bonner Konvention


Convention du 23 juin 1979 sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage

Übereinkommen vom 23. Juni 1979 zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten


Arrêté fédéral du 14 décembre 1994 concernant la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage

Bundesbeschluss vom 14. Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- [52] Voir par exemple la directive 92/43/CEE concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et la faune sauvages (JO L 206 du 22 juillet 1992, p.7) et la directive 85/337/CEE concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement (JO L 175 du 5 juillet 1985, p.40), modifiée par la directive 97/11/CE (JO L 73, du14 mars 1997, p.5).

[53] Siehe beispielsweise Richtlinie 92/43/EG zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wild lebenden Tiere und Pflanzen (ABl. L206, 22. Juli 1992, S. 7) und Richtlinie 85/337/EG über die Umweltverträglichkeitsprüfungen bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten (ABl. L175, 5 Juli 1985, S. 40) in der geänderten Fassung Richtlinie 97/11/EG (ABl. L73, 14. März 1997, S. 5).


2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétude que l'indiscipline, ...[+++]

2. bedauert die Tatsache, dass der Virunga-Nationalpark mittlerweile auch zu den gefährlichsten Orten weltweit gehört, wenn es um die Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt geht; stellt zutiefst besorgt fest, dass bewaffnete Gruppen in die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des Parks im Rahmen von Abbautätigkeiten und der Erzeugung von Holzkohle verwickelt sind, sei es um ihre militärischen Operationen aufrechtzuerhalten oder um sich persönlich zu bereichern; bedauert zudem, dass bewaffnete Gruppen in großflächige Wilderei zu Ernährungszwecken und in den Handel mit Elfenbein und Buschfleisch zur Aufrechterhaltung von Kriegen verwickelt sind; stellt ferner ...[+++]


2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétude que l'indiscipline, ...[+++]

2. bedauert die Tatsache, dass der Virunga-Nationalpark mittlerweile auch zu den gefährlichsten Orten weltweit gehört, wenn es um die Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt geht; stellt zutiefst besorgt fest, dass bewaffnete Gruppen in die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des Parks im Rahmen von Abbautätigkeiten und der Erzeugung von Holzkohle verwickelt sind, sei es um ihre militärischen Operationen aufrechtzuerhalten oder um sich persönlich zu bereichern; bedauert zudem, dass bewaffnete Gruppen in großflächige Wilderei zu Ernährungszwecken und in den Handel mit Elfenbein und Buschfleisch zur Aufrechterhaltung von Kriegen verwickelt sind; stellt ferner ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l11023 - EN - Garantir un commerce protecteur de la faune et de la flore sauvages

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l11023 - EN - Schutz und Erhaltung wild lebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que ces contraintes peuvent être levées, par la dérogation prévue à l'article 29, § 2, alinéas 4 et 5, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, pour des raisons impératives d'intérêt public majeur y compris la sécurité et la santé publiques ou de nature socio-économique et après avis de la Commission si le site abrite des habitats ou espèces prioritaires; que ce cadre est fixé par la Directive 92/43 du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauv ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Einschränkungen durch die in Artikel 29 § 2 Absätze 4 und 5 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehene Abweichung aus zwingenden Gründen des überwiegenden öffentlichen Interesses, einschließlich der öffentlichen Sicherheit und Gesundheit, oder sozialwirtschaftlicher Art und nach Begutachtung der Kommission aufgehoben werden können, wenn in dem Gebiet prioritäre Lebensräume oder Arten vorhanden sind; dass dieser Rahmen durch die Richtlinie 92/43 vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen festgelegt wird und nicht abgeänder ...[+++]


Considérant que ces contraintes peuvent être levées, par la dérogation prévue à l'article 29, § 2, alinéas 4 et 5, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, pour des raisons impératives d'intérêt public majeur y compris la sécurité et la santé publiques ou de nature socio-économique et après avis de la Commission si le site abrite des habitats ou espèces prioritaires; que ce cadre est fixé par la Directive 92/43, du 21 mai 1992, concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauv ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Einschränkungen durch die in Artikel 29 § 2 Absätze 4 und 5 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehene Abweichung aus zwingenden Gründen des überwiegenden öffentlichen Interesses, einschließlich der öffentlichen Sicherheit und Gesundheit, oder sozialwirtschaftlicher Art und nach Begutachtung der Kommission aufgehoben werden können, wenn in dem Gebiet prioritäre Lebensräume oder Arten vorhanden sind; dass dieser Rahmen durch die Richtlinie 92/43 vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen festgelegt wird und nicht abgeänder ...[+++]


§ 3. Est présumé avoir des incidences non négligeables sur l'environnement le plan de secteur projeté dans le périmètre duquel se situe une zone désignée conformément à la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages, ci-après "Directive 2009/147/CE", et à la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, ci-après "Directive 92/43/CEE", ou qui vise à permettre l ...[+++]

§ 3 - Es wird davon ausgegangen, dass ein geplanter Sektorenplan bedeutsame Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte, wenn er ein gemäß der Richtlinie 2009/147/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten, nachstehend "Richtlinie 2009/147/EG ", und der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen, nachstehend "Richtlinie 92/43/EWG", bestimmtes Gebiet umfasst, oder wenn er dazu bestimmt ist, die Verwirklichung eines einer Umweltverträglichkeitsstudie unterworfenen Projekts zu erlauben, oder wenn er Gebiete betrifft, in denen sich Betriebe niederlassen könnten, die mit bedeutenden Risike ...[+++]


Le financement du développement des infrastructures de transport dans ces pays par le biais de la Banque européenne d'investissement (BEI) et de l'instrument structurel de préadhésion (ISPA) doit être compatible avec les dispositions de la législation de la Communauté européenne en matière d'environnement, en particulier de la directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages , de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et la faune sauvages ...[+++]

Die Finanzierung des Ausbaus der Verkehrsinfrastruktur in diesen Ländern durch die Europäische Investitionsbank (EIB) und das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) muss den Bestimmungen des Umweltrechts der Gemeinschaft entsprechen, insbesondere der Richtlinie 79/409/EWG des Rates vom 2. April 1979 über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten , der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 über die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen und der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentl ...[+++]


Le financement du développement des infrastructures de transport dans ces pays par le biais de la Banque européenne d'investissement (BEI) et de l'instrument structurel de préadhésion (ISPA) doit être compatible avec les dispositions de la législation de la Communauté européenne en matière d'environnement, en particulier de la directive 79/409/CEE du Conseil concernant la conservation des oiseaux sauvages, de la directive 92/43/CEE concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et la faune sauvages et de la dir ...[+++]

Die Finanzierung des Ausbaus der Verkehrsinfrastruktur in diesen Ländern durch die Europäische Investitionsbank (EIB) und das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) muss den Bestimmungen des Umweltrechts der Europäischen Gemeinschaft entsprechen, insbesondere der Richtlinie 79/409/EWG des Rates über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten, der Richtlinie 92/43/EWG des Rates über die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen und der durch die Richtlinie 97/11/EG des Rates geänderten Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüf ...[+++]


Le financement du développement des infrastructures de transport dans ces pays par la Banque européenne d'investissement (BEI) et par l'ISPA (Instrument structurel de préadhésion) doit être compatible avec les dispositions législatives de la Communauté européenne sur la protection de l'environnement, et notamment la directive du Conseil 79/409/CE sur les oiseaux sauvages, la directive du Conseil 92/43/CE sur la conservation des habitats naturels et de la flore et de la faune sauvages et la directive du Conseil 85/337/ ...[+++]

Die Finanzierung der Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur in diesen Ländern durch die Europäische Investitionsbank (EIB) und das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) muss den Bestimmungen des Umweltrechts der Europäischen Gemeinschaft entsprechen, insbesondere der Richtlinie 79/409/EWG des Rates über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten, der Richtlinie 92/43/EWG des Rates über die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen und der durch die Richtlinie 97/11/EG des Rates geänderten Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeits ...[+++]




Andere haben gesucht : convention de bonn     Sensibiliser un public à la faune sauvage     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Sensibiliser un public à la faune sauvage ->

Date index: 2024-05-11
w