Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie infectieuse du saumon
Empoisonnement du sang
Gyrodactylose
Infection générale
Maladie des poissons
Nécrose hématopoïétique infectieuse
Pasteurellose bovine
Septicémie
Septicémie des veaux
Septicémie du nouveau-né
Septicémie hémorragique
Septicémie hémorragique du bétail
Septicémie hémorragique virale
Septicémie hémorragique à Pasteurella multocida
Septicémie néonatale
Virus de la septicémie hémorragique de la truite
Virémie printanière de la carpe

Übersetzung für "Septicémie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
septicémie du nouveau-né | septicémie néonatale

Neugeborenensepsis


septicémie | infection générale

Sepsis | Blutvergiftung




septicémie | empoisonnement du sang

Sepsis | Blutvergiftung




septicémie hémorragique virale

virale hämorrhagische Septikämie




pasteurellose bovine | septicémie hémorragique | septicémie hémorragique à Pasteurella multocida | septicémie hémorragique des bovins,des ovins et des porcins | septicémie hémorragique du bétail

Bipolarisbazillose


virus de la septicémie hémorragique de la truite

Virus der Hämorrhagischen Septikämie der Forelle


maladie des poissons [ anémie infectieuse du saumon | gyrodactylose | nécrose hématopoïétique infectieuse | septicémie hémorragique virale | virémie printanière de la carpe ]

Fischkrankheit [ Frühlingsvirämie des Karpfens | Gyrodactylose | infektiöse Anämie der Salmoniden | infektiöse hämatopoetische Nekrose | virale hämorrhagische Septikämie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’applique uniquement aux espèces de poissons sensibles à la septicémie hémorragique virale ou vectrices de cette maladie conformément à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE.

Gilt nur für Fischarten, die empfänglich oder Überträger für die virale hämorrhagische Septikämie gemäß Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG sind.


Ne s’applique pas aux espèces de poissons sensibles à la septicémie hémorragique virale ou vectrices de cette maladie conformément à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE.

Gilt nicht für Fischarten, die empfänglich oder Überträger für die virale hämorrhagische Septikämie gemäß Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG sind.


Par lettre datée du 3 mai 1994, la Norvège a soumis à l’Autorité de surveillance AELE («l’Autorité») les justifications appropriées pour l’octroi, à son territoire, du statut de zone agréée en ce qui concerne la nécrose hématopoïétique infectieuse et la septicémie hémorragique virale et lui a présenté les dispositions nationales garantissant le respect des conditions indispensables au maintien du statut agréé.

Mit Schreiben vom 3. Mai 1994 legte Norwegen der EFTA-Überwachungsbehörde („die Überwachungsbehörde“) die erforderlichen Begründungen vor, um für sein Gebiet im Hinblick auf die infektiöse hämatopoetische Nekrose (IHN) und die virale hämorrhagische Septikämie (VHS) den Status eines zugelassenen Gebiets zu erlangen, sowie die nationalen Vorschriften zur Gewährleistung der Einhaltung der Voraussetzungen für die Beibehaltung des Status eines zugelassenen Gebiets.


Le 26 novembre 2007, un foyer de septicémie hémorragique virale a été confirmé dans le comté de Møre og Romsdal en Norvège.

Am 26. November 2007 wurde ein Ausbruch von VHS im Bezirk Møre og Romsdal in Norwegen bestätigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision de l’Autorité no 71/94/COL du 27 juin 1994, modifiée en dernier lieu par la décision no 244/02/COL du 11 décembre 2002, a établi que les zones norvégiennes visées à l’annexe de cette première décision étaient reconnues comme zones continentales agréées et zones côtières agréées pour les poissons en ce qui concerne la nécrose hématopoïétique infectieuse et la septicémie hémorragique virale.

Durch den Beschluss der Überwachungsbehörde Nr. 71/94/KOL vom 27. Juni 1994, zuletzt geändert durch den Beschluss Nr. 244/02/KOL vom 11. Dezember 2002, wurde festgestellt, dass die im Anhang zum genannten Beschluss bezeichneten Teile Norwegens in Bezug auf Fisch als IHN- und VHS-freie Festlands- bzw. Küstengebiete anerkannt werden.


L’Autorité a décidé, par sa décision no 302/08/COL, que la Norvège devait encore être reconnue comme zone continentale agréée et zone côtière agréée pour les poissons en ce qui concerne la nécrose hématopoïétique infectieuse et la septicémie hémorragique virale, à l’exception des zones visées à l’annexe de cette décision.

Die Überwachungsbehörde stellte in dem Beschluss Nr. 302/08/KOL fest, dass Norwegen mit Ausnahme der im Anhang zu dem Beschluss genannten Gebiete nach wie vor als zugelassenes Festlandsgebiet und zugelassenes Küstengebiet für Fisch im Hinblick auf IHN und VHS anerkannt werden sollte.


Le 8 mai 2012, la Norvège a présenté à l’Autorité une déclaration du statut de zone indemne de septicémie hémorragique virale, accompagnée de documents justificatifs relatifs à la surveillance et à l’échantillonnage, pour l’ensemble de son territoire, à l’exception de la partie norvégienne des bassins hydrographiques de Grense Jacobselv et de la rivière Pasvik et des rivières situées entre les deux ainsi que de la région côtière qui leur est associée.

Am 8. Mai 2012 übermittelte Norwegen der Überwachungsbehörde eine Erklärung über den Status der VHS-Freiheit samt Nachweisen zur Überwachung und zu Stichproben im gesamten Hoheitsgebiet, mit Ausnahme des norwegischen Teils der Wassereinzugsgebiete Grense Jacobselv und Fluss Pasvik sowie der Flüsse dazwischen und des betreffenden Küstengebiets.


9 || NeoMero || 2010 || Réseau européen multicentres visant à évaluer la pharmacocinétique, la sécurité et l’efficacité du méropénème dans la septicémie et la méningite néonatales || EMEA-000898-PIP01-10

9 || NeoMero || 2010 || Europäisches dezentrales Netz zur Bewertung der Pharmakokinetik, Sicherheit und Wirksamkeit von Meropenem bei Sepsis und Meningitis von Neugeborenen || EMEA-000898-PIP01-10


f)proviennent d'animaux atteints d'une maladie généralisée, telle que la septicémie, la pyohémie, la toxémie ou la virémie généralisées.

f)von Tieren stammt, die an einer Allgemeinerkrankung wie generalisierte Septikämie, Pyämie, Toxämie oder Virämie leiden.


Après consommation d'un aliment cru contaminé, syndrome de fortes douleurs abdominales, diarrhée, fièvre et septicémie.

Durch Verzehr von rohen kontaminierten Lebensmitteln Entwicklung eines Syndroms von starken Unterleibsschmerzen, Diarrhoe, Fieber und Septikaemie


w