Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Service Outils informatiques éditoriaux

Übersetzung für "Service Outils informatiques éditoriaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Service Outils informatiques éditoriaux

Dienststelle IT-Veröffentlichungswerkzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils veillent à ce que l’ensemble du personnel participant à la prestation des services EURES ait libre accès aux outils informatiques et autres outils de communication mis à la disposition du réseau.

Sie sorgen dafür, dass alle an der Erbringung von EURES-Leistungen beteiligten Mitarbeiter uneingeschränkten Zugang zu den IT- und sonstigen Kommunikationstools haben, die dem Netz zur Verfügung gestellt werden.


Les outils informatiques gèrent de manière appropriée la complexité, la diversité et le type des services fournis et des activités exercées, de manière à garantir des normes de sécurité élevées et l’intégrité et la confidentialité des informations conservées.

Die IT-Instrumente sind der Komplexität, der Vielfalt und der Art der erbrachten Dienstleistungen und ausgeführten Tätigkeiten angemessen, sodass hohe Sicherheitsstandards sowie die Integrität und Vertraulichkeit der Informationen gewahrt sind.


Ces évolutions concernent, pour l’essentiel, les mesures de prévention, les mesures visant à promouvoir le respect spontané des règles, les approches axées sur le service au client, la gestion des risques et l’optimisation de l’utilisation des outils informatiques.

Diese Entwicklungen betreffen vor allem Präventionsmaßnahmen, Maßnahmen zur Förderung der freiwilligen Einhaltung von Vorschriften, kundenbezogene Ansätze, Risikomanagement und die Optimierung des Einsatzes von IT-Tools.


La plate-forme devrait consister en une série d'outils informatiques centralisés intégrant des services et former une interface commune.

Die Plattform sollte aus einem zentralisierten Paket von IT-Instrumenten mit Diensten bestehen und eine gemeinsame Schnittstelle bilden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g)accès aux services de laboratoires officiels qui sont capables de fournir les résultats d’analyses, d’essais et de diagnostics dans des délais appropriés et disposent des outils informatiques leur permettant d’introduire ces résultats dans l’IMSOC, le cas échéant.

g)Zugang zu den Diensten amtlicher Laboratorien, die in der Lage sind, innerhalb angemessener Fristen Analyse-, Test- und Diagnoseergebnisse zu liefern, und mit den nötigen IT-Tools ausgestattet sind, um die Ergebnisse der durchgeführten Analysen, Tests oder Diagnosen in das IMSOC eingeben zu können.


Art. 3. § 1 . La Société wallonne assure le financement et la maintenance des outils informatiques, à l'exception des outils spécifiques des opérateurs et à l'exception des outils spécifiques du Fonds du Logement, comprenant les logiciels et l'hébergement des bases de données et met à disposition un service d'information et d'assistance à destination des opérateurs immobiliers en matière informatique.

Art. 3 - § 1. Die Wallonische Gesellschaft gewährleistet die Finanzierung und die Wartung der EDV-Instrumente, mit Ausnahme der spezifischen Instrumente der Betreiber und mit Ausnahme der spezifischen Instrumente des " Fonds du Logement" , die die Software und die Hosting der Datenbanken umfassen, und stellt einen Informations- und Unterstützungsdienst im EDV-Bereich für Immobilienvermittler zur Verfügung.


Art. 4. § 1 . Le Fonds du Logement assure le financement et la maintenance des outils informatiques utilisés pour le cadastre de son parc de logement et celui des organismes à finalité sociale, à l'exception des outils spécifiques des organismes à finalité sociale, comprenant les logiciels et l'hébergement des bases de données et met à disposition un service d'information et d'assistance à destination des opérateurs immobiliers en matière informatique.

Art. 4 - § 1. Der " Fonds du Logement" gewährleistet die Finanzierung und die Wartung der EDV-Instrumente, die für den Kataster seiner Wohnungsbestands und des Bestands der Einrichtungen mit sozialem Zweck, mit Ausnahme der spezifischen Instrumente der Einrichtungen mit sozialem Zweck, die die Software und die Hosting der Datenbanken umfassen, und stellt einen Informations- und Unterstützungsdienst im EDV-Bereich für Immobilienvermittler zur Verfügung.


Ils veillent à ce que l’ensemble du personnel participant à la prestation des services EURES ait libre accès aux outils informatiques et autres outils de communication mis à la disposition du réseau.

Sie sorgen dafür, dass alle an der Erbringung von EURES-Leistungen beteiligten Mitarbeiter uneingeschränkten Zugang zu den IT- und sonstigen Kommunikationstools haben, die dem Netz zur Verfügung gestellt werden.


Parallèlement, en exploitant les ressources existantes de la manière la plus efficiente possible, il importe que ces mêmes services instaurent des contrôles intelligents s'appuyant sur les outils informatiques, dûment adaptés à leurs besoins, qui ont été développés par certains services en collaboration avec l'OLAF[41]. Ces outils permettent, par exemple, la mise en commun des données existantes relatives à des projets financés par l'UE, clôturés ou en cours.

Zugleich sollten sie unter optimaler Nutzung der vorhandenen Ressourcen intelligente Kontrollen durchführen und dabei auf die IT-Werkzeuge[41] zurückgreifen, die von einigen Dienststellen in Zusammenarbeit mit dem OLAF entwickelt worden sind, und diese an ihre Erfordernisse anpassen. Diese Werkzeuge ermöglichen beispielsweise das Zusammentragen aller vorhandenen Daten zu abgeschlossenen oder noch laufenden Projekten, die mit EU-Mitteln finanziert wurden.


En ce qui concerne l'accessibilité, les travaux préparatoires indiquent non seulement que l'exemplaire déposé à la Direction du Moniteur belge peut y être consulté par toute personne intéressée mais aussi que les communes et les bibliothèques doivent investir dans l'acquisition de matériel informatique (C. R.A., Chambre, 2002-2003, 50 COM 850, p. 1) et, enfin, que les personnes qui ne disposent pas d'outils informatiques pourront se voir délivrer par les services du Moniteur belge , dans les 24 heures de leur demande, une copie confor ...[+++]

In bezug auf die Zugänglichkeit ist aus den Vorarbeiten nicht nur ersichtlich, dass das bei der Direktion des Belgischen Staatsblattes hinterlegte Exemplare dort von jeder betroffenen Person eingesehen werden kann, sondern dass ausserdem die Gemeinden und die Bibliotheken in die Anschaffung von EDV-Geräten investieren müssen (Kurzbericht, Kammer, 2002-2003, 50 COM 850, S. 1) und dass schliesslich die Personen, die nicht über EDV-Geräte verfügen, sich von den Diensten des Belgischen Staatsblattes innerhalb von 24 Stunden nach ihrem Antrag eine beglaubigte Abschrift des gewünschten Aktes oder Dokumentes aushändigen lassen können (Parl. Dok ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Service Outils informatiques éditoriaux ->

Date index: 2023-09-18
w