22. attire l'attention sur la nécessité de réduire la congestion et la pollution atmosphérique dans les zones urbaines et plaide en faveur d'incitations visant à encourager le recours à des modes de transport durables en Europe, en fournissant, dans les services d'information et de planification des déplacements, des informations sur divers services de mobilité, notamment le partage de voitures, le covoiturage, les systèmes de parcs relais, les services de prêt de vélos et les chemins piétonniers;
22. weist auf die Notwendigkeit zur Verringerung von Verkehrsüberlastungen und Luftverschmutzung in städtischen Gebieten hin und fordert, die Schaffung von Anreizen für die Wahl von nachhaltigen Verkehrsträgern in ganz Europa zu fördern, indem in die Reiseinformations- und Reiseplanungsdienste Informationen zu verschiedenen Mobilitätsdiensten wie etwa Car-Sharing, Fahrgemeinschaften, Park-and-ride-Systemen, Fahrradvermietungssystemen, Fahrrad- und Fußwegen aufgenommen werden;