2) Par "autres formes de présence commerciale po
ur la prestation de services de transports maritimes internationaux", on entend la capacité des prestata
ires de services de transports maritimes internationaux de l'autre partie à entreprendre à l'échelle locale toutes les activités nécessaires à la fourniture, à leurs clients, d'un service de transport partiellement ou pleinement intégré, au sein duquel le transport
maritime constitue un élément fondamental (Cet engagement ne doit, cependant, pa
...[+++]s être interprété comme limitant en aucune manière les engagements pris dans le cadre du mode de livraison transfrontière.)2) "andere Formen der gewerblichen Niederlassung für die Erbringung internationaler Seeverkehrsdienstleistungen" sind die Möglichkeit für Erbringer internationaler Seeverkehrsdienstleistun
gen aus der anderen Vertragspartei, vor Ort alle Tätigkeiten auszuüben, die erforderlich si
nd, um ihren Kunden eine vollständig oder teilweise integrierte Verkehrsdienstleistung zu erbringen, in der der Seeverkehr ein wesentliches Element ist (Diese Verpflichtung ist jedoch nicht so auszulegen, als beschränke sie in irgendeiner Weise die im Zusammenh
...[+++]ang mit der grenzüberschreitenden Erbringung übernommenen Verpflichtungen.)