Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BND
Coord rens
Coordonnateur des renseignements
Coordonnateur du renseignement
Instructeur du service des renseignements
Instructrice du service des renseignements
Ordonnance sur les services de renseignements au DDPS
Orens
Service central de traduction allemande
Service d'information fédéral
Service de renseignement
Service de renseignements
Service général du renseignement et de la sécurité
Service secret
Services de renseignements allemands
Services de renseignements extérieurs allemands

Übersetzung für "Services de renseignements allemands " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Service d'information fédéral | Services de renseignements allemands | Services de renseignements extérieurs allemands | BND [Abbr.]

Bundesnachrichtendienst | BND [Abbr.]


instructeur du service des renseignements | instructrice du service des renseignements

Instruktor Auskunftsdienst | Instruktorin Auskunftsdienst


service des espèces dans leur rayon et fonction de service de renseignements pour le service des opérations de paiement et de l'approvisionnement en liquidités

Besorgung der Bargeldverkehrs im Rayon und Funktion als Auskunfts-und Anlaufstelle im Dienste des Zahlungsverkehrs und der Liquiditätsversorgung


service secret [ service de renseignements ]

Geheimdienst [ Gegenspionage | Nachrichtendienst | Spionageabwehr ]


Deuxième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du service des paiements entre la Suisse et la République fédérale allemande

Zweites Protokoll über die Vereinbarung einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland


Ordonnance du 26 septembre 2003 sur l'organisation des services de renseignements au sein du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports | Ordonnance sur les services de renseignements au DDPS [ Orens ]

Verordnung vom 26. September 2003 über die Nachrichtendienste im Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport | Nachrichtendienstverordnung VBS [ VND ]


coordonnateur des renseignements (1) | coordonnateur du renseignement (2) | coordinateur de la coopération des services de renseignement (3) [ coord rens ]

Nachrichtenkoordinator (1) | Nachrichtenkoordinatorin (2) [ NDK ]


Service central de traduction allemande

Zentrale Dienststelle für Deutsche Übersetzungen




Service général du renseignement et de la sécurité

Allgemeiner Nachrichten- und Sicherheitsdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. se félicite de l'enquête du Bundestag allemand sur la surveillance de masse; s'inquiète vivement de la révélation de surveillance de masse des télécommunications et des données en circulation sur internet au sein de l'Union par le BND (services de renseignements allemands), en coopération avec la NSA; estime qu'il s'agit d'une violation du principe de coopération loyale consacré à l'article 4, paragraphe 3, du traité UE;

5. begrüßt, dass der Deutsche Bundestag die Massenüberwachung untersucht; hält die Enthüllungen über die vom Bundesnachrichtendienst gemeinsam mit der NSA betriebenen Massenüberwachung von Telekommunikation und Internetverkehr innerhalb der Union für höchst bedenklich; sieht darin einen Verstoß gegen den in Artikel 4 Absatz 3 EUV verankerten Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit;


4. se félicite de l'enquête du Bundestag allemand sur la surveillance de masse; s'inquiète vivement de la révélation de surveillance de masse des télécommunications et des données en circulation sur internet au sein de l'Union par le BND (services de renseignements allemands), en coopération avec la NSA; estime qu'il s'agit d'une violation du principe de coopération loyale consacré à l'article 4, paragraphe 3, du traité UE;

4. begrüßt, dass der Deutsche Bundestag die Massenüberwachung untersucht; hält die Enthüllungen über die vom Bundesnachrichtendienst gemeinsam mit der NSA betriebenen Massenüberwachung von Telekommunikation und Internetverkehr innerhalb der Union für höchst bedenklich; sieht darin einen Verstoß gegen den in Artikel 4 Absatz 3 EUV verankerten Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit;


5. se félicite de l'enquête du Bundestag allemand sur la surveillance de masse; s'inquiète vivement de la révélation de surveillance de masse des télécommunications et des données en circulation sur internet au sein de l'Union par le BND (services de renseignements allemands), en coopération avec la NSA; estime qu'il s'agit d'une violation du principe de coopération loyale consacré à l'article 4, paragraphe 3, du traité UE;

5. begrüßt, dass der Deutsche Bundestag die Massenüberwachung untersucht; hält die Enthüllungen über die vom Bundesnachrichtendienst gemeinsam mit der NSA betriebenen Massenüberwachung von Telekommunikation und Internetverkehr innerhalb der Union für höchst bedenklich; sieht darin einen Verstoß gegen den in Artikel 4 Absatz 3 EUV verankerten Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit;


Pour traiter les plaintes concernant l'éventuel accès par des services de renseignement nationaux, un nouveau mécanisme de médiation, indépendant des services de renseignement, sera institué.

Für Beschwerden, die den möglichen Datenzugriff nationaler Nachrichtendienste betreffen, wird eine von den Nachrichtendiensten unabhängige Ombudsstelle eingerichtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de 2000 cyberincidents distincts seront traités, y compris des attaques par «déni de service» contre des services en ligne, des rapports des services de renseignement et des reportages des médias sur des cas de cyberattaque, des défacements de sites web (attaques modifiant leur aspect), des exfiltrations d’informations sensibles, des attaques contre des infrastructures essentielles telles que les réseaux d’énergie ou de télécommunications, et la mise à l'examen de la coopération et des procédures de remontée de l’information dans ...[+++]

Mehr als 2000 verschiedene Cybervorfälle werden durchgespielt, u. a. Überlastungsangriffe auf Online-Dienste, Erkenntnisse und Medienberichte über Cyberangriffe, Website-Defacement (Angriffe, bei denen das Erscheinungsbild von Websites widerrechtlich verändert wird), Ausspionieren sensibler Informationen und Angriffe auf kritische Infrastrukturen wie Energie- oder Telekommunikationsnetze.


Ces règles garantissent la fourniture de services de base aux consommateurs (connexion et services téléphoniques en position déterminée, postes téléphoniques payants publics, services de renseignements téléphoniques et, le cas échéant, mesures en faveur des utilisateurs handicapés), selon des niveaux minimaux de disponibilité et d’accessibilité financière.

Sie garantieren eine bestimmte Grundversorgung der Verbraucher (Festnetzanschluss und Telefondienste, öffentliche Münz- und Kartentelefone, Verzeichnisdienste und ggf. Maßnahmen für Behinderte) mit Mindestvorschriften für die Bereitstellung und Erschwinglichkeit.


L'écrivain Erich Schmidt-Eenboom affirme qu'une station serait également en service en Nouvelle-Calédonie et que le service de renseignement allemand utiliserait dans une certaine mesure cette installation.

Der Buchautor Erich Schmidt-Eenboom behauptet, dass auch in Neukaledonien eine Station betrieben wird und dass der deutsche Bundesnachrichtendienst diese mitnutzt.


3.3.3. Exemple du service de renseignements allemand

Das Beispiel des deutschen Bundesnachrichtendienstes


confirmation que, dans les circonstances actuelles, il n'existe aucune base pour poursuivre le dialogue critique entre l'Union européenne et l'Iran; suspension des visites ministérielles bilatérales officielles entre l'Iran et l'Europe dans les circonstances actuelles; confirmation de la politique des Etats membres de l'Union européenne de ne pas fournir d'armes à l'Iran; coopération en vue de garantir que des visas ne sont pas délivrés à des Iraniens exerçant des fonctions dans les services de renseignements et de sécurité; concertation en vue d'expulser des Etats membres de l'Union européenne le personnel des se ...[+++]

-zu bestätigen, daß unter den gegenwärtigen Umständen keine Grundlage dafür besteht, den kritischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Iran fortzusetzen; -unter den gegenwärtigen Umständen offizielle bilaterale Besuche auf Ministerebene in oder aus Iran auszusetzen; -die geltende Politik der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, keine Waffen an Iran zu liefern, zu bestätigen; -dahin gehend zusammenzuarbeiten, daß für Iraner in nachrichten- und sicherheitsdienstlichen Funktionen keine Visa ausgestellt werden; -sich dahin gehend abzustimmen, daß nachrichtendienstliches Personal Irans nicht in den Mitgliedstaaten der Europ ...[+++]


Les utilisateurs des services de téléphonie vocale doivent, dans chaque Etat membre, disposer d'au moins un annuaire "pages blanches" complet comprenant les coordonnées téléphoniques des abonnés aux services fixes et mobiles et avoir accès à tout le moins à un service de renseignements, à des prix abordables.

Den Benutzern der Sprachtelefondienste muß in jedem Mitgliedstaat mindestens ein komplettes Teilnehmerverzeichnis ( weiße Seiten ) zur Verfügung stehen, dem die personenbezogenen Eintragungen der Abonnenten von ortsfesten Anlagen und Mobilfunkdiensten zu entnehmen sind, und sie müssen auf mindestens einen Auskunftsdienst zu erschwinglichen Preisen zurückgreifen können.


w