Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'auteur
Gestion de droits d'auteur
Gestion du droit d'auteur
SUISSIMAGE
Société de droit d’auteur
Société de gestion
Société de gestion collective
Société de gestion de droits
Société de gestion des droits
Société de gestion des droits d'auteur
Société de gestion des droits d’auteur
Suissimage

Übersetzung für "Société de gestion des droits d’auteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
société de gestion des droits d’auteur | société de gestion | société de droit d’auteur

Urheberrechtsverwertungsgesellschaft | Verwertungsgesellschaft | Urheberrechtsgesellschaft


Service de contrôle des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins

Kontrolldienst der Verwertungsgesellschaften für Urheberrechte und ähnliche Rechte


société de gestion collective | société de gestion de droits | société de gestion des droits d'auteur

Verwertungsgesellschaft


société de gestion des droits d'auteur

Urheberrechtsverwertungsgesellschaft


Coopérative suisse pour les droits d'auteurs d'oeuvres audiovisuelles (1) | Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres audiovisuelles (2) [ SUISSIMAGE ]

Schweizerische Genossenschaft für Urheberrechte an audiovisuellen Werken (1) | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen Werken (2) [ SUISSIMAGE ]


gestion de droits d'auteur | gestion du droit d'auteur

Verwertung der Urheberrechte | Verwertung des Urheberrechts


Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres audio... | Société suisse pour la gestion des droits d'auteurs d'oeuvres visue... | Suissimage

Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen... | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an visuellen und... | Suissimage


société de gestion des droits

Verwertungsgesellschaft




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE - 6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Festlegung der einem Antrag auf Zulassung als Verwertungsgesellschaft für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte beizufügenden Auskünfte und Unterlagen - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 6 avril 2010 déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 6. April 2010 zur Festlegung der einem Antrag auf Zulassung als Verwertungsgesellschaft für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte beizufügenden Auskünfte und Unterlagen.


Dans le domaine des droits d'exécution musicale, presque toutes les grandes sociétés de gestion collective représentant les auteurs ont conclu un accord réciproque à l'essai (l'accord de Santiago) qui permet à chacune d'entre elles de délivrer des licences multi-territoriales de droits d'exécution publique à utiliser en ligne.

Für den Bereich der musikalischen Aufführungsrechte sind fast alle größeren Verwertungsgesellschaften, die Urheber vertreten, Vertragspartei eines Gegenseitigkeitsabkommens (des sog. ,Santiago"-Abkommens), das es jeder dieser Gesellschaften ermöglicht, das Recht der öffentlichen Aufführung im Internet über ihr Verwaltungsgebiet hinaus zu lizenzieren.


Ce droit ne peut faire l’objet d’une renonciation. Toutefois, sa gestion peut être déléguée à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants.

Seine Wahrnehmung kann jedoch von den Urhebern und ausübenden Künstlern an Verwertungsgesellschaften übertragen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VEWA est une société de gestion des droits d’auteur belge.

Die VEWA ist eine belgische Urheberrechtsverwertungsgesellschaft.


Je suis résolue à faire en sorte que le système de licences n'entrave pas la mise en place d'un marché unique véritable entre les sociétés de gestion de droits d'auteur, au bénéfice de ces artistes ainsi que des consommateurs.

Ich werde mich dafür einsetzen, dass das Lizenzvergabesystem der Verwertungsgesellschaften die Entwicklung eines echten europäischen Binnenmarktes für Künstler und Verbraucher nicht behindert“.


Ce droit ne peut faire l’objet d’une renonciation. Toutefois, sa gestion peut être déléguée à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants.

Seine Wahrnehmung kann jedoch von den Urhebern und ausübenden Künstlern an Verwertungsgesellschaften übertragen werden.


L'absence de concurrence entre les sociétés nationales de droits d'auteur en Europe entrave la réalisation d'un véritable marché unique dans le domaine des services de gestion des droits d'auteur et elle pourrait entraîner des pertes d'efficience injustifiées dans le secteur de l'offre de services musicaux en ligne, au détriment, en fin de compte, des consommateurs.

Der mangelnde Wettbewerb zwischen nationalen Verwertungsgesellschaften in Europa behindert die Vollendung des Binnenmarkts im Bereich der Urheberrechtsverwaltung und kann zu unbegründeten Effizienzverlusten beim Online-Musikangebot führen, die letztlich zu Lasten der Verbraucher gehen.


VG Media, actuellement filiale à 100 % du groupe Kirch, est une société de gestion collective autorisée par l'office allemand des brevets et des marques en vertu de la loi allemande sur la gestion des droits d'auteur, et des droits dits voisins des droits d'auteur du 9 septembre 1965 (ci-après dénommée „Wahrnehmungsgesetz").

VG Media, gegenwärtig ein 100%iges Tochterunternehmen der KirchGruppe, ist eine nach dem deutschen Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten vom 9. September 1965 („Wahrnehmungsgesetz") durch das Deutsche Patent- und Markenamt genehmigte Verwertungsgesellschaft.


L'audition organisée par la Commission portait sur certains aspects spécifiques relatifs aux systèmes techniques d'identification et de protection ainsi que sur l'acquisition et la gestion des droits d'auteur et des droits voisins dans la Société de l'Information.

Die Anhörung betraf spezifische Aspekte der technischen Erkennungs- und Schutzvorrichtungen für durch Urheber- und Leistungsschutzrechte geschützte Werke sowie den Erwerb und die Verwaltung dieser Rechte in der Informationsgesellschaft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Société de gestion des droits d’auteur ->

Date index: 2022-04-18
w