Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDPVS
Conférence des directeurs de police des villes suisses
SCPVS
SOCIÉTÉ DES CHEFS DE POLICE DES VILLES DE SUISSE;SCPVS
Société des Chefs de Police des Villes de Suisse
Société des chefs de police des villes de Suisse

Übersetzung für "Société des Chefs de Police des Villes de Suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
SOCIÉTÉ DES CHEFS DE POLICE DES VILLES DE SUISSE; SCPVS

SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG STÄDTISCHER POLIZEICHEFS; SVSP


Société des chefs de police des villes de Suisse

Schweizerische Vereinigung Städtischer Polizeichefs


Société des Chefs de Police des Villes de Suisse [ SCPVS ]

Schweizerische Vereinigung Städtischer Polizeichefs [ SVSP ]


Conférence des directeurs de police des villes suisses

Konferenz städtischer Polizeidirektoren


Conférence des directeurs de police des villes suisses [ CDPVS ]

Konferenz Städtischer Polizeidirektoren der Schweiz [ KSPD ]


Conférence des directrices et des directeurs de police des villes suisses [ CDPVS ]

Konferenz der städtischen Polizeidirektorinnen und Polizeidirektoren [ KSPD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 janvier 2016 en cause de la SPRL « SPS Car Rental » contre la ville de Lierre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2016, le Tribunal de police d'Anvers, division Malines, a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 33 de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales, qui établit une ' présomption de culpabilité ' dans ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 22. Januar 2016 in Sachen der « SPS Car Rental » PGmbH gegen die Stadt Lier, dessen Ausfertigung am 4. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Antwerpen, Abteilung Mecheln, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstößt Artikel 33 des Gesetzes vom 24. Juni 2013 über die kommunalen Verwaltungssanktionen, der eine ' Schuldvermutung ' zu Lasten des Inhabers des Nummernschildes des Fahrzeugs einführt, insbesondere im Falle ...[+++]


D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondat ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Journalisten und führende Persönlichkeiten der Zivilgesellschaft immer wieder eingeschüchtert und schikaniert werden, darunter auch Emin Milli, Direktor des Fernsehsenders Meydan TV, der Morddrohungen erhalten hat und dessen Familienmitglieder teilweise aus fadenscheinigen Gründen verhaftet wurden, sowie Journalisten, die in Aserbaidschan mit Meydan TV zusammenarbeiten; in der Erwägung, dass der Gründer d ...[+++]


D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondat ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Journalisten und führende Persönlichkeiten der Zivilgesellschaft immer wieder eingeschüchtert und schikaniert werden, darunter auch Emin Milli, Direktor des Fernsehsenders Meydan TV, der Morddrohungen erhalten hat und dessen Familienmitglieder teilweise aus fadenscheinigen Gründen verhaftet wurden, sowie Journalisten, die in Aserbaidschan mit Meydan TV zusammenarbeiten; in der Erwägung, dass der Gründer d ...[+++]


D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondate ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Journalisten und führende Persönlichkeiten der Zivilgesellschaft immer wieder eingeschüchtert und schikaniert werden, darunter auch Emin Milli, Direktor des Fernsehsenders Meydan TV, der Morddrohungen erhalten hat und dessen Familienmitglieder teilweise aus fadenscheinigen Gründen verhaftet wurden, sowie Journalisten, die in Aserbaidschan mit Meydan TV zusammenarbeiten; in der Erwägung, dass der Gründer de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors d’une conférence organisée aujourd’hui par la Commission européenne, des élus municipaux, des chefs d’entreprise et des représentants de la société civile ont discuté des actions présentées dans le «plan de mise en œuvre stratégique pour des villes intelligentes» et de la manière de ...[+++]

Auf einer heute von der Europäischen Kommission veranstalteten Konferenz haben Stadtvertreter, Führungskräfte aus der Wirtschaft und zivilgesellschaftliche Vertreter die im "Strategischen Durchführungsplan für intelligente Städte" vorgesehenen Maßnahmen und ihre Umsetzung in die Praxis erörtert.


12. invite les autorités indiennes à prendre sans plus tarder des initiatives et à mettre en œuvre des mesures efficaces visant à améliorer le traitement des affaires de viol et des agressions sexuelles par les forces de police du pays; prend acte que la ministre en chef de l'État de Delhi n'est pas responsable des opérations de police sur le territoire qu'elle gouverne; fait observer que dans d'autres grandes villes, une informa ...[+++]

12. fordert die indischen staatlichen Stellen auf, umgehend tätig zu werden und wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um die Bearbeitung von Vergewaltigungsfällen und sexuellen Übergriffen durch die indischen Polizeikräfte unter anderem dadurch zu verbessern, dass in jeder Polizeieinheit spezielle Abteilungen dafür eingerichtet werden; stellt fest, dass die Ministerpräsidentin (Chief Minister) von Delhi für Polizeieinsätze unter ihrer Zuständigkeit keine Verantwortung trägt; erinnert daran, dass in anderen Großstädten mittels einer direkten Berichterstattung und Verwaltung ein größeres Maß an Rechenschaftspflicht und eine Modernisierung der ...[+++]


P. considérant que les partis et les organisations d'opposition Alga et Azat ainsi que le Mouvement socialiste du Kazakhstan et les médias indépendants, en particulier les journaux Vzglyad , Golos Republik et Respublika , ainsi que la chaîne de télévision par satellite STAN TV, tout comme les syndicats indépendants, y compris l'organisation syndicale Zhanartu, et d'autres organisations de la société civile, font l'objet depuis deux mois d'une répression accrue, qui s'est traduite notamment par l'arrestation de Vladimir Kozlov, chef ...[+++]

P. in der Erwägung, dass in den letzten beiden Monaten die Oppositionsparteien und -organisationen ALGA, AZAT und Sozialistische Bewegung Kasachstans sowie unabhängige Medien wie die Zeitungen Wsgljad, Golos Republik und Respublika und der Fernsehsender STAN TV, unabhängige Gewerkschaften wie die Gewerkschaft Schanartu und andere Organisationen der Zivilgesellschaft Zielscheibe zunehmender Repressionen waren, wobei unter anderem der Führer der ALGA, Wladimir Koslow, und der Wsgljad-Chefredakteur Igor Winjawski festgenommen wurden; in der Erwägung, dass am 28. Januar 2012 ungefähr 1 000 Personen in Almaty an einer nicht genehmigten Pro ...[+++]


déplore vivement les taux toujours élevés de violence domestique, y compris les crimes dits «d'honneur» et le phénomène des mariages forcés; se félicite, à cet égard, des initiatives de mouvements de femmes qui donnent de la visibilité à ces problèmes et demande instamment au gouvernement d'intensifier ses efforts de prévention à tous les niveaux, en particulier en veillant à l'application de la loi 4320 sur la protection de la famille et au contrôle de sa mise en œuvre par la police et la justice, en obligeant le ...[+++]

bedauert zutiefst das anhaltend hohe Ausmaß häuslicher Gewalt, einschließlich der so genannten Ehrenverbrechen, und das Phänomen von Zwangsehen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Initiativen von Frauenbewegungen, diese Probleme stärker ins Blickfeld der Öffentlichkeit zu rücken, und fordert die Regierung mit Nachdruck auf, ihre Präventivmaßnahmen auf allen Ebenen zu verstärken, insbesondere indem sie das Gesetz Nr. 4320 über den Schutz der Familie durchsetzt und dessen Umsetz ...[+++]


Une plus grande liberté d’entreprendre signifie aujourd’hui également une plus grande responsabilité pour chaque chef d’entreprise – vis-à-vis de lui-même, de la société, de son personnel, de sa ville et de la société.

Mehr Freiheit für Unternehmertum in unserer Zeit heißt auch mehr Verantwortung des einzelnen Unternehmers – für sich, für das Geschäft, für die Belegschaft, für den Standort, in der Gesellschaft.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Rainer FUNKE Secrétaire d'Etat à la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Yannis POTTAKIS Ministre de la Justice M. Evancelos ROGAKOS Secrétaire d'Etat à l'Ordre Public Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Teresa F. DE LA VEGA SANZ Secrétaire d'Etat à la Justice P ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Deutschland Herr Rainer FUNKE Staatssekretär, Bundesministerium der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Yannis POTTAKIS Minister der Justiz Herr Evancelos ROGAKOS Staatssekretär, Ministerium für öffentliche Ordnung Spanien Herr Juan Albert BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium der Justiz Frankreich Herr Jacques TOUBON Siegelbewahrer, Minister der Justiz Herr Jean Louis DEBRE Minis ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Société des Chefs de Police des Villes de Suisse ->

Date index: 2021-11-22
w