Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous-groupe Bétail vivant
Sous-groupe Gibier vivant
Sous-groupe Viandes de gibier

Übersetzung für "Sous-groupe Gibier vivant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Sous-groupe Gibier vivant ( y compris gibier à plumes )

Untergruppe Lebendes Wild ( einschliesslich Federwild )




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42. est très préoccupé par le taux de chômage élevé, même s'il est plus bas qu'auparavant, ainsi que par le nombre d'Albanais vivant toujours sous le seuil de pauvreté; prie instamment le gouvernement de prendre toutes les mesures envisageables afin de s'attaquer au problème de la pauvreté extrême et de mettre sur pied un système de protection sociale pour les citoyens les plus démunis ainsi que ceux qui se trouvent dans le besoin, notamment les groupes vulnérables tels que les enfants, les personnes handicapées et les groupes minoritaires; estime qu'il est important que ces derniers bénéficient d'une égalité d'accès à l'éducation, à l ...[+++]

42. ist sehr besorgt über die hohe Arbeitslosenrate sowie über die anhaltend hohe Zahl von Albanern, die unter der Armutsgrenze leben, obwohl diese geringer zu sein scheint als in der Vergangenheit; fordert die Regierung mit Nachdruck auf, alle erdenklichen Maßnahmen zu ergreifen, um extreme Armut zu bekämpfen und ein Sozialschutzsystem für die finanziell benachteiligten Bürger und die Bedürftigsten, auch für schutzbedürftige Gruppen wie Kinder, Menschen mit Behinderung und Minderheiten, zu schaffen; hält es für wichtig, dass sie gleichberechtigten Zugang zu Bildung, medizinischer Versorgung, Wohnraum und öffentlichen Dienstleistungen ...[+++]


42. est très préoccupé par le taux de chômage élevé, même s'il est plus bas qu'auparavant, ainsi que par le nombre d'Albanais vivant toujours sous le seuil de pauvreté; prie instamment le gouvernement de prendre toutes les mesures envisageables afin de s'attaquer au problème de la pauvreté extrême et de mettre sur pied un système de protection sociale pour les citoyens les plus démunis ainsi que ceux qui se trouvent dans le besoin, notamment les groupes vulnérables tels que les enfants, les personnes handicapées et les groupes minoritaires; estime qu'il est important que ces derniers bénéficient d'une égalité d'accès à l'éducation, à l ...[+++]

42. ist sehr besorgt über die hohe Arbeitslosenrate sowie über die anhaltend hohe Zahl von Albanern, die unter der Armutsgrenze leben, obwohl diese geringer zu sein scheint als in der Vergangenheit; fordert die Regierung mit Nachdruck auf, alle erdenklichen Maßnahmen zu ergreifen, um extreme Armut zu bekämpfen und ein Sozialschutzsystem für die finanziell benachteiligten Bürger und die Bedürftigsten, auch für schutzbedürftige Gruppen wie Kinder, Menschen mit Behinderung und Minderheiten, zu schaffen; hält es für wichtig, dass sie gleichberechtigten Zugang zu Bildung, medizinischer Versorgung, Wohnraum und öffentlichen Dienstleistungen ...[+++]


B. considérant que l'Inde est classée parmi les pays en développement à revenu intermédiaire supérieur, qu'elle se caractérise par de profonds déséquilibres dans la répartition des richesses et des revenus, par la persistance d'un grand nombre de personnes vivant sous le seuil de pauvreté et par l'existence de groupes faisant l'objet de graves discriminations, comme les Dalits et les Adivasis, et que, selon le rapport mondial 2007/2008 sur le développement humain du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), l'Inde se situe au 128 rang de l'indicateur de développement humain (sur 177 pays) et qu'elle est le pays qui compte ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Indien als Entwicklungsland mit einem höheren Einkommen angesehen wird, jedoch bei einer extrem ungleichen Verteilung von Reichtum und Einkommen, wo immer noch eine große Zahl Menschen unterhalb der Armutsgrenze lebt und Gruppen wie die Dalits und die Adivasis stark diskriminiert werden, dass nach Angaben des UNDP Human Development Report 2007/2008 der Vereinten Nationen Indien beim Index der menschlichen Entwicklung den 128. Platz (unter 177 Staaten) einnimmt, dass Indien von allen Ländern weltweit die höchste Zahl an Armen aufweist, dass 35 % der indischen Bevölkerung von weniger als einem US-Dollar pro Tag und ...[+++]


constate que, en dépit des injections massives d'aide étrangère, la situation en Afghanistan continue d'être désolante, privant les groupes les plus vulnérables de l'accès à l'aide humanitaire et aux soins médicaux, et que davantage d'Afghans meurent des suites de la pauvreté que des conséquences directes du conflit armé; que, fait choquant, la mortalité infantile a augmenté depuis 2002, alors que l'espérance de vie à la naissance et le niveau d'alphabétisation ont significativement baissé, et que, depuis 2004, le nombre d'Afghans vivant sous le seuil de pauvreté a crû de 130 %;

stellt fest, dass ungeachtet der massiven ausländischen Finanzspritzen die Lage in Afghanistan nach wie vor entmutigend ist und humanitäre und medizinische Hilfsgüter die am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen gar nicht erreichen, und dass mehr Afghanen an den Folgen der Armut sterben als in direkter Folge des bewaffneten Konflikts, dass die Säuglingssterblichkeit erschreckenderweise seit 2002 zugenommen hat, während die Lebenserwartung bei der Geburt und der Alphabetisierungsgrad deutlich zurückgegangen sind und dass sich die Zahl der Menschen, die unterhalb der Armutsgrenze leben, seit 2004 um 130 % erhöht hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. souligne que l'éducation tout au long de la vie répond à une nécessité sociale et aux besoins du marché du travail européen et souligne qu'elle est aussi un droit social quels que soient l'âge, le sexe ou l'origine sociale; que les groupes défavorisés socialement (femmes, migrants, personnes vivant sous le seuil de pauvreté) devraient en être les bénéficiaires privilégiés, à cause des difficultés qu'ils rencontrent généralement, en raison de leur faible niveau de formation ainsi que de leur marginalisation par rapport aux systèmes d'éducation et de formation; réclame des mesures prévoyant des possibilités spécifiques conçues pour d ...[+++]

18. hebt hervor, dass lebenslanges Lernen einer sozialen Notwendigkeit entspricht und einen Beitrag zur Deckung des Bedarfs des europäischen Arbeitsmarkts leistet und es außerdem ein soziales Recht darstellt, unabhängig von Alter, Geschlecht oder sozialer Herkunft; hebt hervor, dass sozial benachteiligte Gruppen (Frauen, Einwanderer und Personen, die unterhalb der Armutsgrenze leben) bevorzugt in den Genuss des lebenslangen Lernens kommen sollten wegen der Schwierigkeiten, mit denen sie aufgrund ihres geringen Ausbildungsniveaus ganz allgemein konfrontiert sind, aber auch wegen ihrer Ausgrenzung aus den Bildungs- und Ausbildungssystemen ...[+++]


14. souligne que l'éducation tout au long de la vie apporte une contribution à une nécessité sociale et aux besoins du marché du travail européen et souligne qu'elle est aussi un droit social quels que soient l'âge, le sexe ou l'origine sociale; aussi les groupes défavorisés socialement (femmes, immigrés, personnes vivant sous le seuil de pauvreté) devraient-ils en être les bénéficiaires privilégiés, à cause des difficultés qu'ils rencontrent généralement, en raison de leur faible niveau de formation ainsi que de leur marginalisation par rapport aux systèmes d'éducation et de formation, et réclame des mesures prévoyant des possibilités ...[+++]

14. betont, dass das lebenslange Lernen einen Beitrag zu einer gesellschaftlichen Notwendigkeit und zum Bedarf des europäischen Arbeitsmarktes leistet, und unterstreicht, dass es auch ein soziales Recht darstellt, unabhängig von Alter, Geschlecht oder sozialer Herkunft; auch die gesellschaftlich benachteiligten Gruppen (Frauen, Zuwanderer, Menschen, die unterhalb der Armutsgrenze leben) müssen wegen der Schwierigkeiten, auf die sie allgemein aufgrund ihres niedrigen Bildungsniveaus sowie ihrer Marginalisierung hinsichtlich der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung stoßen, die privilegierten Nutznießer davon sein; fordert Maßn ...[+++]


Toutefois, les viandes de gibier sauvage à poils importées avec la peau sont soumises à un contrôle d'identité ou à un contrôle physique, à l'exception du contrôle de salubrité et de la recherche de résidus visée par la directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux mesures de contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits (13), qui devront être effectués conformément à la directive 92/45/CEE du Conseil du 16 juin 1992 concernant les problèmes s ...[+++]

Eingeführtes Fleisch von Haarwild in der Decke unterliegt jedoch einer Nämlichkeitskontrolle oder einer Warenuntersuchung, zu der weder die Kontrolle auf Genußtauglichkeit noch die Untersuchung auf Rückstände gemäß der Richtlinie 96/23/EG des Rates vom 29. April 1996 über Kontrollmaßnahmen hinsichtlich bestimmter Stoffe und ihrer Rückstände in lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen (13) gehört; diese Kontrolle bzw. Untersuchung ist gemäß der Richtlinie 92/45/EWG des Rates vom 16. Juni 1992 zur Regelung der gesundheitlichen und tierseuchenrechtlichen Fragen beim Erlegen von Wild und bei der Vermarktung von Wildfleisch (14) in dem ...[+++]


3.83. Définition: La consommation collective couvre les services (dits «collectifs») fournis simultanément à tous les membres de la communauté ou d'un sous-groupe spécifique de celle-ci (par exemple, l'ensemble des ménages vivant dans une région déterminée).

3.83. Definition: Der Kollektivkonsum (P.42) umfaßt die "kollektiven Dienstleistungen", die allen Mitgliedern der Bevölkerung oder allen Angehörigen einer bestimmten Bevölkerungsgruppe, beispielsweise allen privaten Haushalten einer bestimmten Region, gleichzeitig zur Verfügung gestellt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Sous-groupe Gibier vivant ->

Date index: 2021-09-27
w