Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bioéconomie
Coffrage
Colloque
Colloque de doctorat
Développement durable
Développement soutenable
Développement viable
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Mur de soutenement cantilever
Mur leger de soutenement
Opératrice de fabrication et de finition caoutchouc
Ouvrage de revêtement de berge
Ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revetement
Revêtement de berge
Revêtement de talus
Soutenance
Soutenance de thèse
Soutenement
Soutènement
Soutènement de la fracture
Soutènement et revêtement
écodéveloppement

Übersetzung für "Soutènement et revêtement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge/Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge


mur de soutenement cantilever | mur leger de soutenement

Winkelstuetzmauer | Winkelstützwand


soutènement | soutènement de la fracture

Einbringen von Stützmitteln | Stützmittel


ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales | ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales/ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales

Keilriemenbeschichterin | Keilriemengummiererin | Keilriemenbeschichter | Keilriemengummierer/Keilriemengummiererin


colloque (1) | colloque de doctorat (2) | soutenance de thèse (3) | soutenance (4)

Kolloquium (1) | Doktoratskolloquium (2) | Disputation (3) | mündliche Prüfung (4) | Thesenverteidigung (5)


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

Terrazzo-Dehnfugenprofile setzen


revêtement de berge | revêtement de talus | ouvrage de revêtement de berge

Uferverkleidung | Uferdeckwerk | Deckwerk


développement durable [ bioéconomie | développement soutenable | développement viable | écodéveloppement ]

dauerhafte Entwicklung [ Biowirtschaft | nachhaltige Entwicklung | ökologische Entwicklung | umweltgerechte Entwicklung | zukunftsfähige Entwicklung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, certains projets revêtent une importance particulière pour l’Union européenne compte tenu de leur portée, du rôle qu’ils jouent en soutenant le commerce transnational et en renforçant la cohésion de l’Union, et de la mesure dans laquelle ils favorisent la concentration des courants de trafic à longue distance sur des modes de transport respectueux de l’environnement.

Einige Vorhaben sind jedoch aufgrund ihres Umfangs, ihrer Bedeutung für die Förderung des grenzübergreifenden Handels und die Stärkung des Zusammenhalts in der Union oder aufgrund ihrer Bedeutung für die Konzentration von Fernverkehrsströmen auf umweltfreundliche Verkehrsträger für die Europäische Union besonders wichtig.


42. se félicite de la réduction des déficits structurels dans l'ensemble des pays sous programme depuis le lancement de leurs programmes d'assistance respectifs; déplore que ceux-ci n'ont pas encore permis de réduire le ratio dette publique/PIB; relève que le ratio dette publique/PIB a, au contraire, beaucoup augmenté dans tous les pays sous programme, étant donné que le bénéfice de prêts conditionnels mène naturellement à une augmentation de la dette publique et que la politique mise en œuvre a des effets récessifs à court terme; est d'avis aussi que l'estimation précise des multiplicateurs budgétaires revêt une importance capitale p ...[+++]

42. begrüßt den Abbau struktureller Defizite in allen Programmländern seit dem Beginn ihrer jeweiligen Hilfsprogramme; bedauert, dass diese bisher noch nicht zu einer Verringerung des öffentlichen Schuldenstands im Verhältnis zum BIP geführt haben; nimmt zur Kenntnis, dass in allen Programmländern der öffentliche Schuldenstand gemessen am BIP stark angestiegen ist, da die Inanspruchnahme von an Auflagen geknüpften Krediten naturgemäß zu einem Anstieg der öffentlichen Verschuldung führt und die Umsetzung der Maßnahmen kurzfristig eine rezessive Wirkung hat; ist ferner der Auffassung, dass die präzise Schätzung von Fiskalmultiplikatoren ...[+++]


48. souligne que, au sein de l'espace Schengen qui a été récemment étendu, les infrastructures de transport entre l'Europe de l'Ouest et l'Europe de l'Est revêtent une importance considérable compte tenu du potentiel de développement économique, notamment dans les nouveaux États membres, qui y est lié; invite la Commission et les États membres à aménager et promouvoir des liaisons routières et ferroviaires transnationales entre ces deux parties de l'Europe, en soutenant en particulier les infrastructures de transport transfrontalière ...[+++]

48. weist mit Nachdruck darauf hin, dass innerhalb des neuen erweiterten Schengen-Raums die Verkehrsinfrastruktur zwischen Westeuropa und Osteuropa auf Grund des damit verbundenen Potenzials für das wirtschaftliche Wachstum insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten eine enorme Bedeutung hat; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, transnationale Straßen- und Schienenverbindungen zwischen Ost- und Westeuropa auszubauen und zu fördern sowie speziell die grenzüberschreitende Verkehrsinfrastruktur durch ein besonderes gemeinsam mit den lokalen, regionalen und nationalen Gebietskörperschaften umgesetztes Aktionsprogramm zu unters ...[+++]


44. souligne que, au sein de l'espace Schengen qui a été récemment étendu, les infrastructures de transport entre l'Europe de l'Ouest et l'Europe de l'Est revêtent une importance considérable compte tenu du potentiel de développement économique, notamment dans les nouveaux États membres, qui y est lié; invite la Commission et les États membres à aménager et promouvoir des liaisons routières et ferroviaires transnationales entre ces deux parties de l'Europe, en soutenant en particulier les infrastructures de transport transfrontalière ...[+++]

44. weist mit Nachdruck darauf hin, dass innerhalb des neuen erweiterten Schengen-Raums die Verkehrsinfrastruktur zwischen Westeuropa und Osteuropa auf Grund des damit verbundenen Potenzials für das wirtschaftliche Wachstum insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten eine enorme Bedeutung hat; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, transnationale Straßen- und Schienenverbindungen zwischen Ost- und Westeuropa auszubauen und zu fördern sowie speziell die grenzüberschreitende Verkehrsinfrastruktur durch ein besonderes gemeinsam mit den lokalen, regionalen und nationalen Gebietskörperschaften umgesetztes Aktionsprogramm zu unters ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. souligne que, au sein de l'espace Schengen qui a été récemment étendu, les infrastructures de transport entre l'Europe de l'Ouest et l'Europe de l'Est revêtent une importance considérable compte tenu du potentiel de développement économique, notamment dans les nouveaux États membres, qui y est lié; invite la Commission et les États membres à aménager et promouvoir des liaisons routières et ferroviaires transnationales entre ces deux parties de l'Europe, en soutenant en particulier les infrastructures de transport transfrontalières ...[+++]

9. weist mit Nachdruck darauf hin, dass innerhalb des neuen erweiterten Schengen-Raums die Verkehrsinfrastruktur zwischen Westeuropa und Osteuropa auf Grund des damit verbundenen Potenzials für das wirtschaftliche Wachstum insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten eine enorme Bedeutung hat; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, transnationale Straßen- und Schienenverbindungen zwischen Ost- und Westeuropa auszubauen und zu fördern sowie speziell die grenzüberschreitende Verkehrsinfrastruktur durch ein besonderes gemeinsam mit den lokalen, regionalen und nationalen Gebietskörperschaften umgesetztes Aktionsprogramm zu unterst ...[+++]


71. souligne l'importance que revêtent les collectivités locales et régionales dans la promotion et la préservation de la culture sur leur territoire, en particulier dans le domaine du patrimoine culturel, en promouvant l'innovation artistique, en encourageant et en soutenant les institutions et les initiatives culturelles ainsi que l'éducation et la formation, et en organisant les festivals et les rencontres culturelles;

71. betont die Wichtigkeit der lokalen und regionalen Behörden bei der Förderung und Pflege der Kultur in ihrem Gebiet, vor allem im Bereich des kulturellen Erbes und als Förderer künstlerischer Innovation, als Träger und Förderer von kulturellen Einrichtungen und Initiativen, von Schul- und Ausbildung sowie als Veranstalter von Festivals und kulturellen Begegnungen;


Toutefois, certains projets revêtent une importance particulière pour l’Union européenne compte tenu de leur portée, du rôle qu’ils jouent en soutenant le commerce transnational et en renforçant la cohésion de l’Union, et de la mesure dans laquelle ils favorisent la concentration des courants de trafic à longue distance sur des modes de transport respectueux de l’environnement.

Einige Vorhaben sind jedoch aufgrund ihres Umfangs, ihrer Bedeutung für die Förderung des grenzübergreifenden Handels und die Stärkung des Zusammenhalts in der Union oder aufgrund ihrer Bedeutung für die Konzentration von Fernverkehrsströmen auf umweltfreundliche Verkehrsträger für die Europäische Union besonders wichtig.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Soutènement et revêtement ->

Date index: 2023-10-05
w