Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spécialiste en import-export de minerais et métaux
Spécialiste en import-export de mobilier de bureau

Übersetzung für "Spécialiste en import-export de mobilier de bureau " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spécialiste en import-export de mobilier de bureau

Import-/Exportsachbearbeiter für Büromöbel | Import-/Exportsachbearbeiter für Büromöbel/Import-/Exportsachbearbeiterin für Büromöbel | Import-/Exportsachbearbeiterin für Büromöbel


spécialiste en import-export de machines et équipements de bureau

Import-/Exportsachbearbeiterin für Büromaschinen und -geräte | Import-/Exportsachbearbeiter für Büromaschinen und -geräte | Import-/Exportsachbearbeiter für Büromaschinen und -geräte/Import-/Exportsachbearbeiterin für Büromaschinen und -geräte


spécialiste en import-export de minerais et métaux

Import-/Exportsachbearbeiterin für Metalle und Metallerze | Import-/Exportsachbearbeiter für Metalle und Metallerze | Import-/Exportsachbearbeiter für Metalle und Metallerze/Import-/Exportsachbearbeiterin für Metalle und Metallerze
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Namchongang est une société d'import-export de la RPDC qui relève du General Bureau of Atomic Energy (GBAE — Bureau général de l'énergie atomique).

Namchongang ist eine Handelsgesellschaft der DVRK, die dem Generalbüro für Atomenergie (GBAE) untersteht.


Un rôle plus important en matière de retour: un Bureau européen des retours sera créé au sein de l'Agence afin de permettre le déploiement d'équipes d'intervention européennes pour les retours, composées d'escortes, d'observateurs et de spécialistes des questions de retour, qui œuvreront au retour effectif des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.

Eine stärkere Rolle bei der Rückführung: Eine europäische Rückführungsstelle wird innerhalb der Agentur eingerichtet, die es ermöglichen wird, europäische Einsatzteams für Rückführungen mit Begleitpersonen, Beobachtern und Rückführungsfachleuten bereitzustellen, die für die effektive Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger sorgen werden.


L’article 4, paragraphe 1, du règlement (CE) no 800/1999 de la Commission, du 15 avril 1999, portant modalités communes d’application du régime des restitutions à l’exportation pour les produits agricoles, tel que modifié par le règlement (CE) no 2299/2001 de la Commission, du 26 novembre 2001, lu en combinaison avec l’article 24 du règlement (CE) no 1291/2000 de la Commission, du 9 juin 2000, portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles, doit être interpr ...[+++]

Art. 4 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 der Kommission vom 15. April 1999 über gemeinsame Durchführungsvorschriften für Ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2299/2001 der Kommission vom 26. November 2001 ist in Verbindung mit Art. 24 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission vom 9. Juni 2000 mit gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse dahin auszulegen, dass er der Gewährung der Ausfuhrerstattung unter besonderen Umständen wie denen des Ausgangsverfahrens, d. h., wenn die Ausfuhr ohne di ...[+++]


2. Le bureau de douane auprès duquel la déclaration en douane est déposée ou mise à disposition accomplit les formalités nécessaires aux fins de la vérification de la déclaration, du recouvrement du montant des droits à l'importation ou à l'exportation correspondant à l'éventuelle dette douanière et de l'octroi de la mainlevée des marchandises, en tenant compte des informations reçues de ce bureau.

2. Die Zollstelle, bei der die Zollanmeldung abgegeben oder zur Verfügung gestellt wird, führt die Formalitäten zur Prüfung der Anmeldung, zur Erhebung des einer etwaigen Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags und zur Bewilligung der Überlassung der Waren durch, wobei die Informationen zu berücksichtigen sind, die diese Zollstelle übermittelt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Dans le cas d'un certificat qui autorise l'importation ou qui autorise l'exportation, la main-levée de la marchandise ne peut être donnée que si le bureau de douane visé à l'article 23, paragraphe 1, a reçu l'information de l'autorité compétente selon laquelle le certificat indiqué sur le document douanier est valable pour le produit en question et a été imputé.

(5) Bei Lizenzen, mit denen die Einfuhr oder die Ausfuhr genehmigt wird, wird die Ware erst freigegeben, wenn der Zollstelle gemäß Artikel 23 Absatz 1 von der zuständigen Behörde mitgeteilt wurde, dass die in dem Zollpapier angegebene Lizenz für das betreffende Erzeugnis gültig ist und abgeschrieben wurde.


2. Le bureau de douane auprès duquel la déclaration en douane est déposée ou mise à disposition accomplit les formalités nécessaires aux fins de la vérification de la déclaration, du recouvrement du montant des droits à l’importation ou à l’exportation correspondant à l’éventuelle dette douanière et de l’octroi de la mainlevée des marchandises.

(2) Die Zollstelle, bei der die Zollanmeldung abgegeben oder zur Verfügung gestellt wird, führt die Formalitäten zur Prüfung der Anmeldung, zur Erhebung des einer etwaigen Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags und zur Bewilligung der Überlassung der Waren durch.


1. En cas d'importation, d'exportation ou de réexportation d'un spécimen couvert par un certificat de propriété délivré conformément à l'article 39, paragraphe 1, le titulaire du certificat remet l'original de ce certificat (formulaire no 1) et l'original et une copie de la fiche de traçabilité pour vérification à un bureau de douane désigné conformément à l'article 12, paragraphe 1, du règlement (CE) no 338/97.

(1) Bei der Einfuhr, Ausfuhr oder Wiederausfuhr eines Exemplars, für das eine Reisebescheinigung gemäß Artikel 39 Absatz 1 ausgestellt wurde, gibt deren Inhaber das Original dieser Bescheinigung (Formblatt Nr. 1) sowie das Original und eine Kopie des Ergänzungsblatts zu Prüfzwecken bei der gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 338/97 bestimmten Zollstelle ab.


La gestion du risque s’en trouvera améliorée pour les marchandises importées ou exportées, mais aussi les formalités en douane, lorsque le bureau d’entrée ou de sortie se situe dans un État membre autre que celui du bureau d’importation ou d’exportation.

Dadurch verbessern sich nicht nur das Risikomanagement für ein- bzw. ausgeführte Waren, sondern auch die Zollabfertigung, wenn sich die Eingangs- bzw. Ausgangszollstelle in einem anderen Mitgliedstaat befindet als die Einfuhr- bzw. Ausfuhrzollstelle.


- 3 - La Commission attache une grande importance à l'expansion de son programme de promotion des exportations. Elle a lancé un programme dans les cinq secteurs suivants : articles de sport, mobilier, bijoux, instruments de mesure, denrées alimentaires et boissons.

- 3 - Die Kommission misst der Ausweitung ihres Ausfuhrfoerderungsprogramms grosse Bedeutung bei und hat ein Programm in den folgenden fuenf Sektoren gestartet: Sportwaren, Moebel, Schmuck, Messinstrumente sowie Nahrungsmittel und Getraenke.


Si l'on se fonde sur les derniers chiffres japonais, il apparaît que l'excédent de la balance commerciale japonaise vis-à-vis de la CE a continué d'augmenter massivement en 1991 (plus de 27 milliards de dollars contre 18 milliards de dollars un an plus tôt) en raison d'exportations japonaises soutenues à destination de la CE (machines de bureau, matériel optique et voitures) et de la diminution des importations japonaises en provenance de la Communauté (spécialement les voitu ...[+++]

Nach juengsten japanischen Statistiken erhoehte sich Japans bilateraler Handelsueberschuss gegnueber der Gemeinschaft infolge lebhafter japanischer Ausfuhren nach der EG (Bueromaschinen, optische Ausruestung und Autos) und ruecklaeufiger japanischer Einfuhren aus der Gemeinschaft (insbesondere Autos, aber auch Textilien und alkoholische Getraenke) im Jahre 1991 offensichtlich weiterhin massiv (ueber 27 Mrd. Dollar gegenueber 18 Mrd. Dollar im Jahr zuvor).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Spécialiste en import-export de mobilier de bureau ->

Date index: 2024-04-08
w