Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Statut particulier de protection temporaire

Übersetzung für "Statut particulier de protection temporaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
statut particulier de protection temporaire

Sonderstatus zum vorübergehenden Schutz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour renforcer l'efficacité de la gestion des retours au niveau national, le Fonds devrait également couvrir les actions liées au retour volontaire des personnes qui ne sont pas tenues de quitter le territoire, telles que les demandeurs d'asile qui n'ont pas encore reçu de décision négative ou les personnes qui bénéficient d'une forme de protection internationale au sens de la directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut ...[+++]

Im Hinblick auf ein effizienteres Rückkehrmanagement auf nationaler Ebene könnte sich der Fonds auch auf Maßnahmen hinsichtlich der freiwilligen Rückkehr von Personen erstrecken, die nicht verpflichtet sind, das Land zu verlassen, beispielsweise Asylbewerber, die noch keinen ablehnenden Bescheid erhalten haben, oder Personen, die eine Form des internationalen Schutzes im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des z ...[+++]


Pour renforcer l'efficacité de la gestion des retours au niveau national, le Fonds devrait également couvrir les actions liées au retour volontaire des personnes qui ne sont pas tenues de quitter le territoire, telles que les demandeurs d'asile qui n'ont pas encore reçu de décision négative ou les personnes qui bénéficient d'une forme de protection internationale au sens de la directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut ...[+++]

Im Hinblick auf ein effizienteres Rückkehrmanagement auf nationaler Ebene könnte sich der Fonds auch auf Maßnahmen hinsichtlich der freiwilligen Rückkehr von Personen erstrecken, die nicht verpflichtet sind, das Land zu verlassen, beispielsweise Asylbewerber, die noch keinen ablehnenden Bescheid erhalten haben, oder Personen, die eine Form des internationalen Schutzes im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des z ...[+++]


15 FEVRIER 2000. - Circulaire visant à l'abrogation du statut particulier de protection temporaire pour les Kosovars - modalités pratiques

15. FEBRUAR 2000 - Rundschreiben über die Aufhebung des Sonderstatus zum vorübergehenden Schutz der Kosovaren - Praktische Modalitäten


Il sera mis fin au statut particulier de protection temporaire pour les réfugiés kosovars ce 2 mars 2000, sauf pour les familles avec des enfants mineurs scolarisés et pour lesquelles les mesures restent encore d'application jusqu'au 30 juin 2000 inclus.

Am 2. März 2000 enden die besonderen Schutzmassnahmen für Kosovaren; jedoch bleiben diese Massnahmen für Familien mit minderjährigen Kindern, die eine Lehranstalt besuchen, noch bis zum 30. Juni 2000 einschliesslich anwendbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 2 septembre 1999 visant à l'abrogation du statut particulier de protection temporaire pour les Kosovars, établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 2. September 1999 über die Aufhebung des Sonderstatus zum vorübergehenden Schutz der Kosovaren, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen des Beigeordneten Bezirkskommissariats in Malmedy.


2 SEPTEMBRE 1999. - Circulaire visant à l'abrogation du statut particulier de protection temporaire pour les Kosovars. - Traduction allemande

2. SEPTEMBER 1999 - Rundschreiben über die Aufhebung des Sonderstatus zum vorübergehenden Schutz der Kosovaren - Deutsche Übersetzung


2. Lorsque, à l'issue de l'examen d'une demande d'asile, le statut de réfugié ou, s'il y a lieu, un autre type de protection n'est pas accordé à une personne pouvant bénéficier ou bénéficiant de la protection temporaire, les États membres prévoient, sans préjudice de l'article 28, que le bénéfice de la protection temporaire lui ...[+++]

(2) Wird eine Person, die für den vorübergehenden Schutz in Betracht kommt oder vorübergehenden Schutz genießt, nach Prüfung ihres Asylantrags nicht als Flüchtling anerkannt oder wird ihr gegebenenfalls keine andere Art von Schutz gewährt, so sehen die Mitgliedstaaten unbeschadet des Artikels 28 vor, dass die betreffende Person für die verbleibende Schutzdauer weiterhin vorübergehenden Schutz genießt oder in den Genuss dieses Schutzes gelangt.


1. La protection temporaire ne préjuge pas de la reconnaissance du statut de réfugié au titre de la convention de Genève.

(1) Der vorübergehende Schutz berührt nicht die Anerkennung des Flüchtlingsstatus im Sinne der Genfer Flüchtlingskonvention.


La Commission attire en particulier l'attention sur l'article 28 de la directive sur la protection temporaire; les articles 14, 17 et 19 de la proposition de directive sur le statut de réfugié et la protection subsidiaire; les articles 4, 26, 28, 33, paragraphe 2, point c), de la proposition de directive sur les procédures d'asile; l'article 22, paragraphe 1, point d), de la proposition de directive sur les conditions d'accueil ...[+++]

Hier sind insbesondere folgende Artikel zu erwähnen: Artikel 28 der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz; Artikel 14, 17 und 19 des Vorschlags für eine Richtlinie betreffend den Flüchtlingsstatus und den subsidiären Schutz; Artikel 4, 26, 28 und 33 Absatz 2 Buchstabe c des Vorschlags für eine Richtlinie betreffend Asylverfahren; Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d des Vorschlags für eine Richtlinie über die Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern.


3. Les actions financées par le Fonds sont destinées aux bénéficiaires du statut de réfugié ou d'une autre forme de protection internationale et aux personnes déplacées bénéficiant d'un régime de protection temporaire ainsi que, en fonction de la nature des actions, aux personnes qui ont sollicité ce statut ou cette protection.

3. Die aus dem Fonds finanzierten Maßnahmen sind für Flüchtlinge, die diesen Status erhalten haben, und für Personen, die eine andere Form des internationalen Schutzes, sowie für Vertriebene, die einen vorübergehenden Schutz genießen, und je nach Art der Maßnahme für Personen bestimmt, die diesen Status bzw. diesen Schutz beantragt haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Statut particulier de protection temporaire ->

Date index: 2023-07-06
w