Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueil extra-familial pour enfants
Accueil extrafamilial
Accueil extrafamilial pour enfants
Animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Association de parents de jour
Centre d'accueil de jour
Directeur établissement d'accueil pour enfants
Directrice structure d'accueil pour enfants
Installation d'accueil
Moniteur d'accueil de loisirs
Organisation d'accueil familial de jour
Page d'accueil
Page-écran d'accueil
Pays d'accueil
Pays hôte
Pays membre d'accueil
Pays membre hôte
Responsable structure d'accueil pour enfants
Responsable établissement d'accueil pour enfants
Structure coordonnant l'accueil familial de jour
Structure d'accueil
Structure d'accueil de jour
Structure d'accueil extrafamilial
État d'accueil
État hôte
État membre d'accueil
État membre hôte
écran d'accueil

Übersetzung für "Structure d'accueil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
structure d'accueil de jour (1) | centre d'accueil de jour (2)

Tagesstruktur




directeur établissement d'accueil pour enfants | directrice structure d'accueil pour enfants | responsable établissement d'accueil pour enfants | responsable structure d'accueil pour enfants

Hortleiterin | Leiter einer Kindertagesstätte | Hortleiter | Leiter einer Kindertagesstätte/Leiterin einer Kindertagesstätte


accueil extra-familial pour enfants(1) | accueil extrafamilial pour enfants (2) | accueil extrafamilial (3) | structure d'accueil extrafamilial (4)

familienergänzende Kinderbetreuung (1) | familienexterne Kinderbetreuung (2) | ausserfamiliäre Kinderbetreuung (3) | externe Kinderbetreuung (4) | familienergänzende Betreuung (5)


structure coordonnant l'accueil familial de jour | association de parents de jour | organisation d'accueil familial de jour

Tagesfamilienorganisation | Struktur für die Koordination der Betreuung in Tagesfamilien | Organisation der Tagespflege


animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs

Animateurin | Gästebetreuer | Animateur | Animateur/Animateurin


installation d'accueil | structure d'accueil

Aufnahmeeinrichtung


État d'accueil | État hôte | État membre d'accueil | État membre hôte | pays d'accueil | pays hôte | pays membre d'accueil | pays membre hôte

Aufnahmeland | Aufnahmemitgliedstaat | Aufnahmestaat


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung


écran d'accueil | page d'accueil | page-écran d'accueil

Begrüßungsseite | Eingangsseite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Programme 13.12 : Travaux subsidiés : Subventions aux administrations publiques subordonnées pour favoriser l'amélioration du cadre de vie, les structures funéraires, les déplacements doux et les conditions d'accueil et d'accessibilité aux bâtiments publics et l'intégration sociale. Subvention aux Pouvoirs locaux dans le cadre de la mise en oeuvre de la phase II du plan d'action pluriannuel visant à réduire l'habitat permanent dans les équipements touristiques de Wallonie.

"Programm 13.12: Bezuschusste Arbeiten: Zuschüsse an die untergeordneten öffentlichen Verwaltungen zur Förderung einer Verbesserung des Lebensrahmens, der Grabstrukturen, der sanften Verkehrsmitteln und der Aufnahme- und Zugänglichkeitsbedingungen der öffentlichen Gebäude und der sozialen Eingliederung Zuschüsse an die öffentlichen Behörden im Rahmen der Durchführung der Phase II des mehrjährigen Aktionsplans zur Reduzierung der Benutzung von wallonischen touristischen Anlagen als ständiger Wohnort.


L'article 127, § 3, du même Code, tel qu'il a été modifié par l'article 4 du décret du 1 juin 2006 précité et remplacé par l'article 16 du décret de la Région wallonne du 20 septembre 2007 « modifiant les articles 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1, 4 et 10 du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques et y insérant les articles 1bis, 1ter, 2bis et 9bis », dispose : « Pour autant que la demande soit préalablement soumise ...[+++]

Artikel 127 § 3 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch Artikel 4 des vorerwähnten Dekrets vom 1. Juni 2006 und ersetzt durch Artikel 16 des Dekrets der Wallonischen Region vom 20. September 2007 « zur Abänderung der Artikel 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 und 181 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe und zur Eingliederung von Artikel 42bis in dieses Gesetzbuch sowie zur Abänderung der Artikel 1, 4 und 10 des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten und zur Einführung der Artikel 1bis, 1ter, 2bis und 9bis in dieses Dekret », bestimmt: « Insofern der Antrag vorab den besonderen, durch die Regierung festgel ...[+++]


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées, les modifications suivantes sont apportées : 1° les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : « 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté germanophone compétent pour la Politique des personnes âgées; 2° établissements d'accueil pour personnes âgées : les offres d'accompagnement et les résidences pour seniors mentionnées dans le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'héberge ...[+++]

Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. die Nummern 1 und 2 werden wie folgt ersetzt: « 1. Minister: der für die Seniorenpolitik zuständige Minister der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, 2. Aufnahmeeinrichtungen für Senioren: die im Dekret vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime erwähnten Betreuungsangebote, Seniorenresidenzen sowie gewisse vom Minister bestimmte Pilotprojekte », 2. folgende Nummer 6 wird eingefügt: « 6. Fachbereich: der für Senioren zuständige Fachbereich des Ministeriums der ...[+++]


17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix, l'article 2, § 4, alinéa 1, modifié par les lois des 23 décembre 1969 et 30 juillet 1971; Vu l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour pers ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. August 2005 zur Festlegung von Sonderbestimmungen in Sachen Preise für den Sektor der Aufnahmeeinrichtungen für Betagte Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 22. Januar 1945 über die Wirtschaftsregelung und die Preise, Artikel 2 § 4 Absatz 1, abgeändert durch die Gesetze vom 23. Dezember 1969 und 30. Juli 1971; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 12. August 2005 zur Festlegung von Sonderbestimmungen in Sachen Preise für den Sektor der Aufnahmeeinrichtungen für Betagte; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2015; Aufgrund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la Commission admet que même si des structures d'asile plus adéquates ont vu le jour, telles que le service d'asile et le service d'accueil initial, la procédure d'asile présente encore des points clés qui nécessitent des améliorations avant que le règlement de Dublin ne puisse à nouveau s'appliquer pleinement à la Grèce, notamment dans les domaines des capacités et des conditions d'accueil, de l'accès à la procédure d'asile, ainsi que des recours et de l'aide juridique.

Allerdings stellt die Kommission fest, dass trotz struktureller Verbesserungen im Asylsystem durch die Einsetzung eines Asyldienstes und eines Erstaufnahmedienstes das Asylverfahren in wichtigen Bereichen noch Verbesserungsbedarf aufweist, bevor die Dublin-Verordnung wieder vollumfänglich auf Griechenland anwendbar ist. Das gilt insbesondere für die Aufnahmekapazitäten und -bedingungen, den Zugang zum Asylverfahren, Rechtsbehelfe und Rechtsbeistand.


Les programmes régionaux de développement et de protection peuvent comprendre les actions suivantes: soutien à l’élaboration d’un cadre législatif et d'élaboration des politiques, mise en place d’une structure administrative, formation des personnes traitant des questions relatives aux réfugiés, aide à la détermination du statut de réfugié, amélioration des conditions d'accueil, soutien aux groupes de migrants et de réfugiés vulnérables, sensibilisation aux périls de la migration irrégulière, fourniture de possibilités d'intégration l ...[+++]

Die RDPP dienen der Durchführung verschiedenster Maßnahmen, z. B.: Unterstützung bei der Gestaltung des rechtlichen und politischen Rahmens, Aufbau von Verwaltungsstrukturen, Schulung von Fachpersonal, das mit Flüchtlingsfragen befasst ist, Unterstützung bei der Feststellung des Flüchtlingsstatus, Verbesserung der Aufnahmebedingungen, Unterstützung gefährdeter Gruppen von Migranten und Flüchtlingen, Aufklärung über die Gefahren der irregulären Migration, Schaffung von Möglichkeiten für die lokale Integration der Flüchtlinge und die Förderung der Eigenständigkeit, Verbesserung des Bildungsangebots für Flüchtlinge und Aufnahmegemeinschafte ...[+++]


soutenir l’élaboration d’un cadre juridique et institutionnel en matière d’asile conformément aux normes internationales; renforcer les capacités des autorités des pays partenaires à élaborer et à mettre en œuvre une politique d’asile et à offrir une protection internationale ainsi qu’à améliorer les structures d’accueil, comme faciliter l’accueil des demandeurs d’asile et la présentation de demandes d’asile par l’établissement de procédures spécifiques simplifiées, notamment en faveur de ceux qui ont des besoins particuliers; promouvoir la coopération entre les autorités nationales compétentes ...[+++]

Unterstützung bei der Entwicklung eines rechtlichen und institutionellen Rahmens im Bereich Asyl im Einklang mit internationalen Standards; Aufbau von Kapazitäten der Behörden der Partnerländer zur Formulierung und Umsetzung einer Asylpolitik und zur Gewährung internationalen Schutzes sowie zur Verbesserung der Aufnahmestrukturen für Asylbewerber und zur Festlegung vereinfachter Verfahren für die Einreichung von Asylanträgen, vor allem für Asylbewerber mit besonderen Bedürfnissen; Förderung der Zusammenarbeit zwischen den für Asylverfahren zuständigen nationalen Behörden der Drittländer und der EU-Mitgliedstaaten.


Le même jour, l’agence fédérale pour l’accueil des demandeurs d’asile (la « Fedasil ») a informé la famille Saciri de l’impossibilité de lui fournir une structure d’accueil et l’a dirigée vers le centre public d’action sociale de Diest (l’ « OCMW »).

Am selben Tag teilte ihr die Föderalagentur für die Aufnahme von Asylbewerbern (Fedasil) mit, dass sie ihr keine Aufnahmestruktur anbieten könne, und verwies sie an das Öffentliche Sozialhilfezentrum Diest (ÖSHZ) weiter.


Pour la première fois à l'échelle de l'UE, le Conseil a adopté des conclusions sur l'éducation et l'accueil de la petite enfance (doc. 9424/11) qui sont axées sur les avantages à long terme, tant pour les individus que pour la société au sens large, d'un accès généralisé à des structures de grande qualité pour l'éducation et l'accueil de la petite enfance.

Der Rat hat – erstmals auf EU‑Ebene – Schlussfolgerungen zur frühkindlichen Betreuung, Bildung und Erziehung angenommen (Dok. 9424/11).


Ils ne doivent pas excéder les salaires et coûts normalement supportés par la structure accueillant l’autorité de gestion commune ou le secrétariat technique conjoint, à moins d’une justification indiquant que les excédents sont indispensables à la réalisation du programme opérationnel conjoint;

Sie dürfen die normalen Gehälter und Kosten der Struktur, der die gemeinsame Verwaltungsstelle oder das technische Sekretariat zugeordnet ist, nicht übersteigen, außer in Fällen, in denen begründet werden kann, dass die Mehrkosten für die Umsetzung des gemeinsamen operationellen Programms unerlässlich sind;


w