Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composition de la population
Population en âge de travailler
Structure d'âge défavorable
Structure de la population
Structure de la population par âge
Structure de population
Structure des âges
Structure démographique
Structure par âge
Taux d'accès à l'enseignement supérieur
âge d'admission au travail

Übersetzung für "Structure de la population par âge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
structure de la population par âge | structure des âges | structure par âge

Altersgliederung | Altersstruktur


composition de la population [ structure de la population ]

Bevölkerungsaufbau [ Bevölkerungsgliederung | Bevölkerungsstruktur ]


structure de la population | structure démographique

Bevölkerungsstruktur




population en âge de travailler [ âge d'admission au travail ]

Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter [ Mindestalter für die Arbeitsaufnahme ]






taux d'accès à l'enseignement supérieur | personnes de la population d'un pays donné ayant l'âge d'y accéder

Hochshul-Eintrittsquote


structure d'âge défavorable

ungünstige Altersstruktur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci traduit la structure des dépenses de protection sociale dans ces pays - dont une part importante est consacrée aux pensions - ainsi que la structure de la population par âge.

Das verdeutlicht die Struktur der Sozialschutzausgaben in diesen Ländern, die zu einem großen Teil in die Renten einfließen, wie auch die Altersstruktur der Bevölkerung.


Un certain nombre de facteurs tout aussi pertinents entrent en jeu et permettent de déterminer le pourcentage de personnes tombant sous le seuil de pauvreté, la manière dont le système fiscal répond aux objectifs d'équité sociale, la façon dont le système de prestation est structuré par branches principales, le choix des objectifs en matière de prestations sociales, l'efficacité des services, la structure de la population par âge, le cycle économique et le schéma général de la distribution des revenus et de la prospérité économique globale.

Bei der Bestimmung des Bevölkerungsanteils, der unterhalb der Armutsgrenze lebt, spielen noch eine Reihe ebenso wichtiger Faktoren mit - etwa das Ausmaß, in dem das Steuersystem den Aufgaben der sozialen Verteilungsgerechtigkeit gerecht wird, die Art und Weise, in der das Leistungssystem strukturell von den wichtigsten Wirtschaftsbranchen geprägt ist, die Ausrichtung der Sozialleistungen, die Effizienz der Leistungserbringung, die Altersstruktur der Bevölkerung, der Konjunkturzyklus und das Gesamtmuster der Einkommensverteilung und des und allgemeinen wirtschaftlichen Wohlstands.


La part croissante des personnes âgées dans la population de l’UE (de 4,0% en 2005 à 5,3% en 2015) signifie qu'en 2015, une personne sur 20 vivant dans l’UE était âgée de 80 ans ou plus. Le vieillissement de la structure de la population est, au moins partiellement, le résultat d’une augmentation de l’espérance de vie, qui est passée, à l'âge de 80 ans, de 8,4 ans en 2004 à 9,5 ans en 2014.

Aufgrund des steigenden Anteils älterer Menschen in der EU (von 4,0% im Jahr 2005 auf 5,3% im Jahr 2015) war 2015 jede 20. Person, die in der EU lebte, mindestens 80 Jahre alt.


R. COLLIN 1. - Classe de productivité d'un peuplement d'épicéas Les données du tableau sont les hauteurs en mètres données en fonction de la l'âge et de la classe de productivité Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologiqu ...[+++]

COLLIN Anhang 1 - Produktivitätsklasse eines Fichtenbestands Die Daten in der Tabelle sind die Höhen in Meter, die entsprechend dem Alter und der Produktivitätsklasse angegeben werden Gesehen, um dem Ministerialerlass vom 14. Juli 2016 zur Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 über die Entschädigungen und Zuschüsse in den Natura 2000-Gebieten und in um die Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebieten sowie in der ökologischen Hauptstruktur, zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-Gebiete sowie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2014 portant désignation d'inspecteurs en application du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons de soins psychiatriques Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'ac ...[+++]

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 18. Dezember 2014 zur Bestellung von Inspektoren in Anwendung des Dekrets vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime, Artikel 13, abg ...[+++]


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées, les modifications suivantes sont apportées : 1° les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : « 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté germanophone compétent pour la Politique des personnes âgées; 2° établissements d'accueil pour personnes âgées : les offres d'accompagnement et les résidences pour seniors mentionnées dans le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'héberge ...[+++]

Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. die Nummern 1 und 2 werden wie folgt ersetzt: « 1. Minister: der für die Seniorenpolitik zuständige Minister der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, 2. Aufnahmeeinrichtungen für Senioren: die im Dekret vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime erwähnten Betreuungsangebote, Seniorenresidenzen sowie gewisse vom Minister bestimmte Pilotprojekte », 2. folgende Nummer 6 wird eingefügt: « 6. Fachbereich: der für Senioren zuständige Fachbereich des Ministeriums der ...[+++]


17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix, l'article 2, § 4, alinéa 1, modifié par les lois des 23 décembre 1969 et 30 juillet 1971; Vu l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établi ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. August 2005 zur Festlegung von Sonderbestimmungen in Sachen Preise für den Sektor der Aufnahmeeinrichtungen für Betagte Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 22. Januar 1945 über die Wirtschaftsregelung und die Preise, Artikel 2 § 4 Absatz 1, abgeändert durch die Gesetze vom 23. Dezember 1969 und 30. Juli 1971; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 12. August 2005 zur Festlegung von Sonderbestimmungen in Sachen Preise für den Sektor der Aufnahmeeinrichtungen für Betagte; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2015; Aufgrund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für ...[+++]


Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2014 portant désignation d'inspecteurs en application du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons de soins psychiatriques est remplacé par ce qui suit : « Article 1. Les personnes suivantes sont désignées comme inspecteurs en application de l'article 13, ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 18. Dezember 2014 zur Bestellung von Inspektoren in Anwendung des Dekrets vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime wird wie folgt ersetzt: « Artikel 1 - Folgende Personen werden in Anwendung von Artikel 13 § 1 des Dekrets vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime als Inspektor ...[+++]


Les pays de l’UE doivent s’assurer que les données qu’ils transmettent reflètent avec précision la structure de la population des unités statistiques.

Die EU-Länder müssen gewährleisten, dass die Daten, die sie übermitteln, die Struktur der Grundgesamtheit der statistischen Einheiten widerspiegeln.


2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que les données reflètent bien la structure de la population des unités statistiques.

(2) Die Mitgliedstaaten ergreifen die notwendigen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Daten, die sie übermitteln, die Struktur der Grundgesamtheit der statistischen Einheiten widerspiegeln.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Structure de la population par âge ->

Date index: 2021-11-21
w