Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire linguistique
Aire linguistique
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Espace linguistique
Espace linguistique
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Région linguistique
Région linguistique
Structure de la langue
Structure linguistique
Territoire linguistique
Territoire linguistique
Zone linguistique
Zone linguistique

Übersetzung für "Structure linguistique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


structure de la langue | structure linguistique

Sprachsystem


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


aire linguistique | espace linguistique | région linguistique | territoire linguistique | zone linguistique

Sprachgebiet | Sprachraum | Sprachregion | Sprachterritorium


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

DaZ-LehrerIn | Lehrerin für Sprachschulen | Lehrkraft für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache | Lehrkraft für Sprachschulen


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

Dozent/in für Vergleichende Sprachwissenschaft | Professor für Angewante Linguistik | Hochschullehrkraft für Sprachwissenschaften | Wissenschaftliche Mitarbeiterin für Psycholoinguistik


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]


politique linguistique

Sprachpolitik [ Sprachenpolitik ]


linguistique judiciaire | linguistique légale

forensische Linguistik


aire linguistique (1) | région linguistique (2) | territoire linguistique (3) | zone linguistique (4) | espace linguistique (5)

Sprachgebiet (1) | Sprachregion (2) | Sprachterritorium (3) | Sprachraum (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que de nombreuses organisations criminelles présentent une structure en réseau caractérisée par un degré élevé de souplesse, de mobilité, d'aptitude à utiliser les moyens de communication électronique et d'échanges entre groupes ethniques, ainsi que par une forte capacité d'infiltration et de mimétisme; considérant qu'il existe une propension grandissante à l'entraide entre les différentes organisations criminelles, qui parviennent ainsi – notamment à travers leurs nouvelles structures internationales et la diversification de leurs activités – à surmonter les différences linguistiques ...[+++]

F. in der Erwägung, dass zahlreiche kriminelle Organisationen über eine netzartige Struktur mit einem hohen Maß an Flexibilität, Mobilität, Vernetzung und Interethnizität sowie über eine besondere Fähigkeit zu Unterwanderung und Tarnung verfügen; in der Erwägung, dass eine zunehmende Tendenz der verschiedenen kriminellen Organisationen zu verzeichnen ist, sich gegenseitig zu unterstützen, sodass es ihnen gelingt – auch durch ihre neuen internationalen Strukturen und die Diversifizierung ihrer Tätigkeiten –, sprachliche Unterschiede oder unterschiedliche kommerzielle Interessen zu überbrücken und ihren Handel aufeinander abzustimmen und ...[+++]


F. considérant que de nombreuses organisations criminelles présentent une structure en réseau caractérisée par un degré élevé de souplesse, de mobilité, d'aptitude à utiliser les moyens de communication électronique et d'échanges entre groupes ethniques, ainsi que par une forte capacité d'infiltration et de mimétisme; considérant qu'il existe une propension grandissante à l'entraide entre les différentes organisations criminelles, qui parviennent ainsi – notamment à travers leurs nouvelles structures internationales et la diversification de leurs activités – à surmonter les différences linguistiques ...[+++]

F. in der Erwägung, dass zahlreiche kriminelle Organisationen über eine netzartige Struktur mit einem hohen Maß an Flexibilität, Mobilität, Vernetzung und Interethnizität sowie über eine besondere Fähigkeit zu Unterwanderung und Tarnung verfügen; in der Erwägung, dass eine zunehmende Tendenz der verschiedenen kriminellen Organisationen zu verzeichnen ist, sich gegenseitig zu unterstützen, sodass es ihnen gelingt – auch durch ihre neuen internationalen Strukturen und die Diversifizierung ihrer Tätigkeiten –, sprachliche oder ethnische Unterschiede oder unterschiedliche kommerzielle Interessen zu überbrücken und ihren Handel aufeinander a ...[+++]


La DGT est organisée selon une structure linguistique, chacune des langues officielles de l’Union ayant son département linguistique.

Aus organisatorischen Gründen ist die DGT nach sprachlichen Kriterien gegliedert. Für jede Amtssprache der Europäischen Union gibt es eine Sprachabteilung, die wiederum in Referate untergliedert ist.


10. souscrit, s'agissant de la contribution des États membres et des autorités régionales dotées d'une compétence en matière de politique linguistique à une pleine exploitation de l'indicateur, à la proposition de la Commission visant à la création d'une structure dont les membres seront mandatés par les États membres pour conseiller la Commission sur les questions politiques et techniques ainsi que sur les soutiens techniques de toute nature et faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'indicateur dans les Éta ...[+++]

10. stimmt, was die Unterstützung der Mitgliedstaaten und regionaler Behörden mit Kompetenz für die Sprachenpolitik bei der umfassenden Auswertung des Indikators betrifft, mit dem Vorschlag der Kommission überein, ein aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammengesetztes Gremium einzurichten, das die Kommission in Politik- und Fachfragen und bezüglich technischer Unterstützung berät und die Fortschritte bei der Anwendung des Indikators in den Mitgliedstaaten und den Regionen mit Kompetenz für die Sprachenpolitik überwacht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. estime que l'existence de critères objectifs visant à préciser le niveau des connaissances linguistiques et la fixation d'un nouveau cadre commun de référence ne limiteront pas la liberté de choix et d'organisation des diverses structures pédagogiques nationales, et soutient par conséquent la proposition de la Commission de recourir, pour l'établissement de l'indicateur européen, au cadre européen commun de référence pour les langues qui a été élaboré par le Conseil de l'Europe;

6. ist der Auffassung, dass das Vorhandensein objektiver Kriterien für die Ermittlung des Niveaus der Sprachkenntnisse sowie die Festlegung eines gemeinsamen Referenzrahmens die Wahl- und Organisationsfreiheit der einzelnen pädagogischen Einrichtungen der Mitgliedstaaten nicht einschränken und unterstützt daher den Vorschlag der Kommission, beim europäischen Indikator den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen des Europarats zu verwenden;


10. souscrit, s'agissant de la contribution des États membres et des autorités régionales dotées d'une compétence en matière de politique linguistique à une pleine exploitation de l'indicateur, à la proposition de la Commission visant à la création d'une structure dont les membres seront mandatés par les États membres pour conseiller la Commission sur les questions politiques et techniques ainsi que sur les soutiens techniques de toute nature et faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'indicateur dans les Éta ...[+++]

10. stimmt, was die Unterstützung der Mitgliedstaaten und regionaler Behörden mit Kompetenz für die Sprachenpolitik bei der umfassenden Auswertung des Indikators betrifft, mit dem Vorschlag der Kommission überein, ein aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammengesetztes Gremium einzurichten, das die Kommission in Politik- und Fachfragen und bezüglich technischer Unterstützung berät und die Fortschritte bei der Anwendung des Indikators in den Mitgliedstaaten und den Regionen mit Kompetenz für die Sprachenpolitik überwacht;


Il introduit des normes communautaires concernant les conditions d'entrée dans la profession, la structure des qualifications, le contenu de la formation initiale et les connaissances linguistiques.

Er führt hohe gemeinschaftliche Standards in Bezug auf die Voraussetzungen für den Zugang zu diesem Beruf, die Struktur der Qualifikationen, den Inhalt der Erstausbildung und die Sprachkenntnisse ein.


Promotion de la dimension européenne dans la formation professionnelle : Le développement de cette dimension dans les formations de tous niveaux sera essentiellement recherché par des mesures de soutien à l'amélioration et l'extension du réseau européen de formation professionnelle constitué des instances nationales, des structures opérationnelles d'appui aux projets et des opérateurs et par un appui apporté au développement des connaissances linguistiques dans le domaine de la formation dans la la Communauté.

Förderung der europäischen Dimension in der beruflichen Bildung Um die Entwicklung dieser Dimension auf allen Stufen der Berufsausbildung wird man sich im wesentlichen bemühen durch Fördermaßnahmen zur Verbesserung und Ausweitung des europäischen Berufsbildungsnetzes, das sich aus den nationalen Stellen und operationellen Einrichtungen zur Unterstützung von Projekten und Projektträgern zusammensetzt sowie durch Unterstützung beim Erwerb von Sprachkenntnissen innerhalb der beruflichen Bildung in der Gemeinschaft.


Les placements transnationaux sont de deux types : - pour les jeunes en formation professionnelle initiale fréquentant encore un établissement scolaire ou de formation, à temps plein ou à temps partiel, ils sont en moyenne d'une durée de trois semaines et se passent dans une structure scolaire ou de formation avec éventuellement une semaine de stage en entreprise; - pour les jeunes travailleurs ou chômeurs, les stages à l'étranger sont en moyenne de trois mois et se passent en entreprises, avec toutefois au préalable une préparation linguistique et cultur ...[+++]

Es gibt zwei Arten grenzüberschreitender Praktika: - Für Jugendliche in der beruflichen Erstausbildung, die noch vollzeitlich oder teilzeitlich die Schule besuchen oder eine Ausbildung durchlaufen, dauern sie durchschnittlich drei Wochen und finden in einer Unterrichtsanstalt oder Ausbildungseinrichtung statt, unter Umständen begleitet von einem einwöchigen Praktikum in einem Unternehmen. - Für junge Arbeitnehmer oder Arbeitslose finden die durchschnittlich drei Monate dauernden Auslandspraktika in einem Unternehmen statt; ihnen geht eine vorbereitende sprachliche und kulturelle Unterweisung voraus.


Dans la ligne de la proposition initiale de la Commission, le texte de compromis introduit des normes communautaires élevées concernant les conditions d'entrée dans la profession, la structure des qualifications, le contenu de la formation initiale et les connaissances linguistiques.

In Anlehnung an den ursprünglichen Kommissionsvorschlag sieht der Kompromissvorschlag die Einführung hoher gemeinschaftlicher Standards in Bezug auf die Voraussetzungen für den Zugang zu diesem Beruf, die Struktur der Qualifikationen, den Inhalt der Erstausbildung und die Sprachkenntnisse vor.


w